找回密码
 立即注册
查看: 277|回复: 1

金史 列传·卷二十九 金史 完颜撒改 庞迪 温迪罕移室懑 神土懑 移剌成等 原文及白话文翻译

[复制链接]

7051

主题

1596

回帖

2万

积分

管理员

积分
25240
发表于 2025-6-12 22:23:23 | 显示全部楼层 |阅读模式

金史 列传·卷二十九 金史 完颜撒改 庞迪 温迪罕移室懑 神土懑 移剌成等 原文及白话文翻译

列传·卷二十九

  完颜撒改 庞迪 温迪罕移室懑 神土懑 移剌成 石抹卞 杨仲武 蒲察世杰(本名阿撒) 萧怀忠 移剌按答 孛术鲁阿鲁罕 赵兴祥 石抹荣 敬嗣晖

  完颜撒改,上京纳鲁浑河人也,其先居于兀冷窟河。身长多力,善用枪。王师南征,睿宗为右副元帅,置之麾下,佩以金牌,使督军事。天眷元年,授本班祗候郎君详稳。其后从军泰州路,军帅以撒改为万户,领银术可等猛安,戍北边,数有战功。天德二年正月,海陵庶人遣使夏国,谕以即位事,因令伺彼之意。既还,称旨,为尚书兵部郎中。改同知会宁尹,迁迭剌部族节度使,改瓯里本群牧使,为曷懒路都总管。海陵伐宋,授卫州防御使,为武震军都总管。世宗即位,遣使召撒改,既至,除昌武军节度使。已而为山东路元帅副都统,改安化军节度使,兼副都统如故。四年,徙镇安武,仍兼副统。领山东、大名、东平三路军八万余渡淮,会大军伐宋。进至楚州,宋遣使奉岁币。还邳州,卒。

  庞迪,字仲由,延安人。少倜傥,喜读兵书,习骑射,学推步孤虚之术,无所效用。应募,隶泾原路第三副将,破贼有功,授保义郎。尝从百余骑经行山谷,遇夏人数千,众皆骇惧请避,迪遂跃马犯阵,敌皆披靡,身被重创,神色自若,完军以还。自是知名,擢为正将,权发遣泾原路兵马都监。

  齐国建,泾原路经略使张中孚举迪权知怀德军,兼沿边安抚使。夏人合军五万薄怀德城,迪开门待之,夏人不敢入。因以数千骑分门突出,遂破之,斩首五百级,获军资羊马甚众。复破关师古兵,擢知泾州。未到官,改知镇戎军、沿边安抚使。已而权淮南东路马步军副总管,总制沂、密、淮阳,兼权知沂州。丁父忧,去官。寻起复为环庆路兵马都钤辖,权知邠州。齐国废,改华州防御使。顷之,军变,被执入山。已而贼众悔曰:“公为政素善,岂宜劫辱。”遂纵之还,复领州事。

  天眷元年,除永兴军路兵马都总管兼知京兆府,徙临洮尹,兼熙秦路兵马都总管。陕右大饥,流亡四集,迪开渠溉田,流民利其食,居民藉其力,各得其所,郡人立碑纪其政绩。官制行,吏部以武功大夫、博州团练使特授定远大将军。七年,除庆阳尹。历三考不易,以治最闻,诏书褒美,西人荣之。正隆元年,迁凤翔尹,屡上章求退,不许。

  海陵南伐,征敛烦急,官吏因缘为奸,富者用贿以免,贫者破产益困。迪悉召民使共议增减,不加威督而役力均,人情大悦。五年,徙汾阳军节度使。大定初,复为临洮尹,迁南京路都转运使,以省事惜费,安静为政,河南称之。徙绛阳军节度使。卒官,年七十。

  迪性纯孝,父病,医药弗效,迪仰天泣祷,刲股作羹,由是获安。昆弟析家财,迪尽以与之,一无所取。官爵之荫,率先诸侄。疾革,沐浴朝服而逝。

  温迪罕移室懑,速频屯懑欢春人,徙上京忽论失懒。兄术辇,国初有功,授世袭谋克。移室懑性忠正强毅,善骑射,膂力过人。皇统初,袭其兄谋克,积战功,为洮州刺史。谓人曰:“谋克,兄职也。兄子斡鲁古今已长矣。”遂以谋克让还兄子。宗弼闻而嘉之曰:“能让世袭,可谓难矣。”除贵德州刺史,改移典飐详稳,迁乌古里部族节度使,改德昌军。正隆四年,大征兵南伐,泰州猛安定远阿补以所部叛还,移室懑以七谋克执定远阿补,勒其众付大军。契丹反,败会宁六猛安于缔母岭,屯于信、韩二州之境。移室懑率数千人杀贼万余于伊改河,以功迁临潢尹。世宗即位,赐手诏曰:“南征诸路将士及卿子侄安远、斡鲁古、斜普兄弟,具甲仗悉来推戴,朕勉即大位。卿累世有功耆旧之臣,缘边事未宁,临潢剧任,姑仍旧职。闻枢密副使白彦敬、南京留守纥石烈志宁来讨契丹,今已遣人往招之。其家皆在南京,恐或遁去,兼起异谋,若至则已,若不至,卿当以计执而献之。两次遣人招诱招讨都监老和尚,去人不知彼之所在,久而不还。兼老和尚不知朕已即位,卿可使人谕以朕意。如来降,悉令复旧,边关之事,可设耳目。”是时窝斡已反,领兵数万来攻临潢,诸路军未至,窝斡势益大。移室懑领城中军士六百人邀击窝斡,凡数接战,剿杀甚众,所乘马中流矢而仆,为贼所执。贼使移室懑招城中人曰:“尔生死在顷刻,能使城中出降,官爵如故;不然杀汝矣。”移室懑怒骂贼曰:“我受国家爵禄,肯从汝叛贼乎?”贼执之至城中,迫胁之使招城中。其妻子官属将士皆登城临望。移室懑厉声曰:“我恨军少不能灭贼。人生会有一死耳,汝辈慎勿降贼!一旦开门纳贼,城中百姓皆被杀掠,毋以我故败国家事,贼无能为也。”贼怒杀之。城中人皆为之感激,推官麻珪益缮完城郭,右监军神土懑、辅国上将军阿思懑乘城固守。贼不克攻,遂引众东行。

  神土懑,本诸宗室,赠银青光禄大夫胡速鲁改子也。年十五,事太宗为左奉宸。皇统二年,充护卫,除武器署丞,累官肇州防御使。大定初,除元帅右都监,与咸平尹吾紥忽率泰州兵及曷懒路兵千五百人,会临潢尹移室懑讨契丹。契丹犯临潢,移室懑死,攻之不能克,乃引众东行。神土懑表乞济师。十二月甲辰,世宗次海滨县,得奏,上曰:“神土懑、吾紥忽军不少,可以从长攻袭矣。”会右副元帅谋衍以大军至,神土懑改曷速馆节度使,隶右翼,与纥石烈志宁败贼于长泺,战霿{雨松}河,皆有功,改婆速路兵马都总管,卒。

  移剌成,本名落兀,其先辽横帐人也。沉勇有谋,通契丹、汉字。天会间,隶挞懒下为行军猛安,与宋人战于楚、泗之间,成以所部先登,大破宋军,功最诸将。刘麟约会天长军议进止。成与夹古查合你俱为挞懒前锋,得宋生口为乡导,遂达天长,睿宗嘉之。后从宗弼将兵废齐国。及再伐宋,攻濠州,每战辄先登,多所摧破。宗弼再取河南,成及萧怀忠等八猛安先渡。河南平,第功授宣武将军,除威州刺史。用廉,擢同知延安尹,再迁昭义军节度使。正隆南伐,为武毅军都总管。撒八反,海陵以事诛契丹名将,成以本军守磁,即遣妻子还汴。海陵用是不疑。时人高其有识。改神武军都总管,与孛术鲁定方为浙东道先锋,使由淮阴进兵。以所部护粮赴扬州,敌兵乘夜来攻,成整兵奋击,斩刈甚众。会海陵庶人死,军还,复镇昭义。大定二年,以廉在优等,改河中尹。再除临洮尹,招降乔家等族首领结什角。迁南京留守,召拜枢密副使,封任国公。改北京留守。卒。讣闻,上悼惜之,授其子顺思阿不武功将军,世袭咸平路钞赤邻猛安下查不鲁谋克。

  结什角者,西番既衰,其苗裔曰堇毡,其子曰巴毡。角始附宋,赐姓赵,改名顺忠。顺忠子永吉,永吉子世昌,皆受宋官,为左武大夫,遥领莱州防御使,袭把羊族长。朝廷定陕西,世昌换忠翊校尉。既而鬼芦族长京臧杀世昌,朝廷遣兵执京臧,斩之临洮市,以世昌子铁哥为把羊族都管。大定四年,宋人破洮州,铁哥弟结什角与其母走入乔家族避之。乔家族首领播逋与邻族木波陇逋、庞拜、丙离四族耆老大僧等立结什角为木波四族长,号曰“王子”。其地北接洮州、积石军。其南陇逋族,南限大山,八百余里不通人行。东南与叠州羌接。其西丙离族,西与卢甘羌接。其北庞拜族,与西夏容鲁族接。地高寒,无丝枲五谷,惟产青稞,与野菜合酥酪食之。其疆境共八千里,合四万余户。其居随水草畜牧,迁徙不常。结什角念朝廷为其父报仇,欲弃四族归朝,四族不许。成至临洮,使人招结什角,乃率四族来附,进马百匹,仍请每年贡马。诏曰:“远人慕义,朕甚嘉之。其遣能吏往抚其众,厚其赏赐。”

  初,天会中,诏以旧积石地与夏人,夏人谓之祈安城。有庄浪四族,一曰吹折门,二曰密臧门,三曰陇逋门,四曰庞拜门,虽属夏国,叛服不常。大定六年,夏人破灭吹折、密臧二门,其陇逋、庞拜二门与乔家族相邻,遂归结什角。夏国遣使来告庄浪族违命作乱,欲兴兵剪除。朝廷不知陇逋、庞拜二门旧属夏国,报以将检会其地旧所隶属,毋擅出兵。

  结什角之母居于庄浪族中。大定九年,结什角往省其母,夏人伺知之,遂出兵围结什角,招之使降。结什角不从,率所部力战,溃围出,夏人斫断其臂,虏其母去,部兵亦多亡者。结什角寻亦死,遗言请命朝廷,复立乔家族首领。陕西奏:“闻知夏国王李仁孝与其臣任得敬中分其国,发兵四万,役夫三万,筑祈安城,杀乔家等族首领结什角。屡获宋谍人,言宋欲结夏国谋犯边境。”诏遣大理卿李昌图、左司员外郎粘割斡特剌往按之,且止夏人毋筑祈安城及处置乔家等族别立首领。夏国报云:“祈安本积石旧城,久废,边臣请设戍兵镇抚庄浪族,所以备盗,非有他也。结什角以兵入境,以是杀之,不知为乔家族首领也。”李昌图等按视,杀结什角之地本在夏境,筑祈安城已毕工,皆罢归,不得宋、夏交通之状,乃于熙秦迫近宋、夏冲要量添戍兵。及问乔家等族民户,愿以结什角侄赵师古为首领,于是诏以赵师古为木波乔家、丙离、陇逋、庞拜四族都钤辖,加宣武将军。

  石抹卞,本名阿鲁古列。五代祖王五,辽驸马都尉。父五斤,为群牧使,从睿宗秋山,卞年十三,已能射,连获二鹿,睿宗奇之,赐以良马及金吐鹘。天会末,宗弼为右监军,召卞隶帐下。丁父忧,是时宗磐为太师,挞懒为左副元帅,人争附之,使人召卞,卞不往。宗磐、挞懒皆以罪诛,人多其有识。宗弼复取河南,与宋人战于颍州,汉军少却,卞身被七创,率勇士十余骑奋击,败之。及宋称臣,宗弼选尝有劳者与俱入朝,授卞忠勇校尉。迁宣武将军,除河间少尹。察廉,升遂州刺史,改寿州,再改唐州。丁母忧去官,起复唐州刺史。海陵伐宋,卞为武毅军都总管,由别道进兵。遇宋伏兵数百人,以三十骑击败之,遂下信阳军及罗山县。至蒋州,宋守将弃城遁,因取其城。顷之,军士皆欲逃归,阑子山猛安结汉军三猛安谋克劫卞还,舍于奖水之曲。卞乃阴约汉军将吏乘夜掩杀阑子山猛安,复将其军。大定二年,除郑州防御使,以本官领行军万户伐宋。迁武胜军节度使。宋人请和,明年,有水牛数百头自淮南走入州境,僚佐欲收之充官用,卞不听,复驱过淮还之。迁河南尹,转西南路招讨使,改大名尹。大名多盗,而城郭不完,卞请修大名城。奏可。城完葺,盗贼不得发。徙临洮尹。卒官,年六十三。

  杨仲武,字德威,保安人。父遇,以勇闻关西,为宥州团练使。宋末,仲武谒经略使王庶求自效,遂用为先锋。娄室入关,仲武与鄜延路兵马都监郑建充俱降,为安塞堡。环庆路兵马都监。皇统初,复陕西,将兵戍凤翔,屡却宋军。除知宁州。关中荐饥,境内盗贼纵横,仲武悉平之。改坊州刺史,复知宁州,迁同知临洮尹,改同知河中府。海陵营缮南京,典浮桥工役。临洮地接西羌,与木波杂居,边将贪暴,木波苦之,遂相率为寇掠。仲武前治临洮,乃从数骑入其营谕之曰:“此皆将校侵渔汝等,以至此尔。今惩治此辈,不复扰害汝也。”并以祸福晓之。羌人喜悦,寇掠遂息。至是,木波复掠熙河,熙河主帅使人谕之,不肯去,曰:“杨总管来,我乃解去。”熙河具奏,诏复遣仲武。当是时,木波谓仲武不能复来。及仲武至,与其酋帅相见,责以负约,对曰:“边将苦我,今之来,求诉于上官耳。今幸见公,愿终身不复犯塞。”乃举酒酹天,折箭为誓。仲武因以卮酒饮之曰:“当更为汝请,若复背约,必用兵矣。”羌人罗拜而去。及伐宋,以仲武为威定军都总管,驻兵归德。大定三年,除武胜军节度使,改陕西西路转运使,卒。

  蒲察世杰,本名阿撒,曷速馆斡笃河人,徙辽阳。初在梁王宗弼军中。为人多力,每与武士角力赌羊,辄胜之。能以拳击四岁牛,折胁死之。有粮车陷淖中,七牛挽不能出,世杰手挽出之。宗敏为东京留守,召置左右。海陵篡立,即以为护卫。海陵谓世杰曰:“汝勇力绝伦,今我兄弟有异志者,期以十日除之,则有非常之赏,仍尽以各人家产赐汝。”世杰受诏而不肯为。已过十日,海陵怒,面责之。世杰曰:“臣自誓不以非道害物,虽死不敢奉诏。”海陵爱其勇,不之罪也。

  正隆四年,调诸路兵伐宋,年二十以上、五十以下皆籍之。他使者唯恐不如诏书,得数多,世杰往喝懒路,得数少。海陵怪问之,对曰:“曷懒地接高丽,今若多籍其丁,即有缓急,何以为备?”海陵喜曰:“他人用心不能及也。”除同知安国军节度使事,赐银二百五十两、绢彩六百匹、马二疋。是时征发不已,民不堪命,犯法者众,邢久无长吏,狱囚积四百余人。世杰到官月余,决遣略尽。入为宿直将军,以事往胡里改路,还奏:“契丹部族大抵皆叛,百姓惊扰不安。今举国南伐,贼若乘虚入据东土根本之地,虽得江、淮,无益也。宜先讨平契丹,南伐未晚。”海陵不悦曰:“诏令已出矣。今以三万兵选将屯中都以北,足以镇压。”世杰又曰:“若东土大族附于贼,恐三万众未易当也。”海陵不听。

  及发汴京,授郑州防御使,领武捷军副总管。大军渡淮,世杰以军三千护粮餫东下,败宋兵数千人,夺其战船甚众。至和州境,击宋兵五万人走之。明日,使其子兀迭领二百八十骑为应兵,自领八百骑前战。连射六十余人,皆应弦而毙,宋兵遂奔溃。海陵欲观水战,使世杰领水军百人试之。宋人舟大而多,世杰舟小,乃急进,至中流取胜而还。大定初,世杰复取陕州,败宋兵石壕镇,复败宋援兵三千人,遂围陕州。宋兵二千自潼关来,世杰以兵二百四十迎击之,射杀十余人,宋兵败走。复败之于土壕山,生擒一将。复以兵三百至斗门城,遇宋兵万余,宋将三人挺枪来刺世杰,世杰以刀断其鎗,宋兵乃退。复以四谋克军败宋兵于土华,复围陕州。世杰尝擐甲佩刀,腰箭百只,持鎗跃马,往来军中。敌人见而异之,曰:“真神将也。”亲率选卒二百余人穴地以入,城遂拔。再破宋军三万人,复虢州。

  未几,为卫州防御使,改河南路统军都监。召赴阙,上慰劳良久,除西北路副统,赐厩马、弓矢、佩刀。从仆散忠义讨契丹。贼平,改华州防御使,与徒单合喜经略陇右。合喜复德顺,至东山堡,宋兵捍绝樵路,世杰击走之,追至城下。城中出兵约二万余,败之,杀伤甚众。宋经略使荆皋弃德顺走,世杰与左都监璋追破其军。改亳州防御使,四迁通远军节度使。宋人辄入巩州境粜米面,有司执之,世杰署案作归附人,纵遣之。译吏蔡松寿诬府主谋叛,坐斩。十八年,起为弘州刺史。母忧去职。累迁亳州防御使,卒。

  世杰少贫,然疏财尚气,每临阵,敌众既败,必戒士卒毋纵杀掠。平居非忠孝不言,亲贤乐善,甚获当世之誉云。

  萧怀忠,本名好胡,奚人也。为西北路招讨使。萧裕等谋立辽后,使萧招折往西北路结怀忠,并结节度使耶律朗为助。怀忠与朗有隙,遂执招折并执朗,遣使上变。裕等既诛,怀忠为枢密副使,赐今名。复为西北路招讨使,西京留守,封王。改南京留守。契丹撒八反,复以怀忠为西京留宋、西南面兵马都统,与枢密使仆散思恭、北京留守萧赜、右卫将军萧秃剌、护卫十人长斡卢保往讨之。萧秃剌战无功,大军追撒八不及。而海陵意谓怀忠与萧裕皆契丹人,本同谋,逾年乃执招折上变,而撒八亦契丹部族,恐其合,以师恭与太后密语,而秃剌无功,怀忠、赜、师恭逸贼,既杀师恭,族灭其家,使使即军中杀赜、怀忠,皆族之。斡卢保、秃剌初为罪首,但诛之而已。大定三年,追复赜、怀忠、秃剌、斡卢保官爵。赜弟安州刺史颐求袭赜之谋克,上不许谋克,而以赜家产付之。

  移剌按答,辽横帐人也。父留斡,与耶律余睹俱来降。西京下,复叛,留斡遇害,按答以死事之子,授左奉宸。熙宗初,充护卫,除安州刺史,累官东京副留守。参知政事完颜守道经略北方,摄咸平路屯军都统。入为兵部侍郎,徙西北、西南两路旧设堡戍迫近内地者于极边安置,仍与泰州、临潢边堡相接。除武定军节度使,以招徕边部功迁东北路招讨使,改临潢尹,卒。

  按答骑射绝伦,善相马,尝论及善射者,世宗曰:“能如卿乎?”阅马于市,见良马,虽羸瘦,辄与善价取之,他日果良马也。

  孛术鲁阿鲁罕,隆州琶离葛山人。年八岁,选习契丹字,再选习女直字。既壮,为黄龙府路万户令史。贞元二年,试外路胥吏三百人补随朝,阿鲁罕在第一,补宗正府令史。累擢尚书省令史。仆散忠义讨窝斡,辟置幕府,掌边关文字,甚见信任。窝斡既平,阿鲁罕招集散亡,复业者数万人。复从忠义伐宋,屡入奏事,论列可否。上谓宰相曰:“阿鲁罕所言,可行者即行之。”宋人请和,忠义使阿鲁罕往。和议定,阿鲁罕入奏,赐银百两、重彩十端。忠义荐阿鲁罕有才干,可任尚书省都事,诏以为大理司直。未几,授尚书省都事,除同知顺天军节度事。纥石烈志宁北巡,阿鲁罕摄左右司郎中。还朝,除刑部员外郎,再迁侍御史。上问纥石烈良弼曰:“阿鲁罕何如人也?”对曰:“有干材,持心忠正,出言不阿顺。”数日,迁劝农副使,兼同修国史,侍御史如故。改右司郎中。奏请徙河南戍军屯营城中者于十里外,从之。迁吏部侍郎,附山东统军都监,徙置河南八猛安。迁武胜军节度使。入为吏部尚书,改西南路招讨使。有司督本路猛安人户所贷官粟,阿鲁罕乞俟丰年,从之。军人有以甲叶贸易诸物,天德榷场及界外岁采铜矿,或因私挟兵铁与之市易,皆一切禁绝之。上番军不许用亲戚、奴婢及佣雇者,营堑损圮以时葺治,不与所部猛安谋克会宴,故兵民皆畏爱之。

  上谓太尉守道曰:“阿鲁罕及上京留守完颜乌里也皆起身胥吏,阿鲁罕为人沉厚,其贤过之。”改陕西路统军使兼京兆尹。陕西军籍有阙,旧例用子弟补充,而材多不堪用,阿鲁罕于阿里喜旗鼓手内选补。军人以春牧马,经夏不收饲,瘠弱多死,阿鲁罕命以时收秣之,故死损者少。仍春秋督阅军士骑射,以严武备。终南采漆者,节其期限,检其出入,以防奸细。上谓宰相曰:“阿鲁罕所至称治,陕西政绩尤著,用之虽迟,亦可得数年力也。”召为参知政事,命条上天德、陕西行事,上称善。以疾乞致仕,除北京留守,卒。

  赞曰:《记》曰:“君子听磬声,则思死封疆之臣。”《传》曰:“疆埸之事,慎守其一而备其不虞。”故守戍边圉之臣,不可以不论焉。

  赵兴祥,平州卢龙人。六世祖思温,辽燕京留守,封天水郡王。父瑾,辽静江军节度使。兴祥以父任阁门祗候,谒告省亲于白霫。会辽季土贼据郡作乱,兴祥携母及弟妹奔燕京,不能进,乃自柳城涉砂碛,夜视星斗而行。仅达辽军,而不知辽主所向,遂还柳城。及娄室获辽主,兴祥乃归国,从宗望伐宋,为六宅使。天眷初,累官同知宣徽院事。母忧去官。熙宗素闻兴祥孝行,及英悼太子受册,以本官起复,护视太子。转右宣徽使。天德初,改左宣徽使。海陵尝问兴祥,欲使子弟为官,当自言。兴祥辞谢。海陵善之,赐以玉带,诏曰:“汝官虽未至一品,可佩此侍立。”为济南尹,赐车马、金币、金银器皿,改绛阳军节度使,召为太子少保,封广平郡王,改封钜鹿。正隆初,例夺王爵,迁太子少傅,封申国公,起为定武军节度使。海陵伐宋,兴祥二子从军。世宗即位,海陵尚在淮南,二子未得还。兴祥来见于平州,世宗嘉其诚款,以为秘书监,复为左宣徽使。上曰:“尚食庖人猥多,徒费廪禄。朕在藩邸时,家务皆委执事者,自即位以来,事皆留心。俸禄出于百姓,不可妄费,庖人可约量损减。”近臣献琵琶,世宗却之,谓兴祥曰:“朕忧劳天下,未尝以声伎为心,自今勿复有献,宜悉谕朕意。”有司奏南北边事未息,恐财用未给,乞罢修神龙殿凉位工役。上即日使兴祥传诏罢之。久之,以其孙珣为阁门祗候。十五年,上幸安州春水,召兴祥赴万春节。上谒于良乡,赐银五百两,感风眩,赐医药。未几,卒官。

  石抹荣,字昌祖。七世祖仕辽,封顺国王。辽主奔天德,荣父惕益挺身赴之。是时,荣方六岁,母忽土特满携之流离道路,宗室谷神得之,纳为次室,荣就养于谷神家。惕益既见辽主,委以军事。军败被执,将杀之,金源郡王银术可曰:“彼忠于所事,杀之何以劝后。”遂释之。后从伐宋,卒于军中。荣年长,事秦王宗翰,居幕府。天眷二年,充护卫。熙宗宴饮,命胙王元与荣角力,荣胜之,连仆力士六七人。熙宗亲饮之酒,赐以金币,迁宿直将军。天德初,除开远军节度使。入谢,不觉泣下。海陵问其故。对曰:“老母在谷神家,违去膝下,是以感泣。”乃诏其母与之俱行,仍赐钱万贯。改天德尹,徙泰宁军,再除延安、东平尹。海陵南征,为神果军都总管,留驻泗州,以遏逋卒。大定初,还镇东平,与户部尚书梁钅求按治山东盗贼。二年,以本官充山东东西、大名等路都统。有疾,改太原尹,徙益都尹。丁母忧,起复召为签书枢密院事,北京、东京留守,陕西路统军使,南京、西京留守。荣与河南尹娄室、陕州防御使石抹靳家奴皆坐高贾卖私物、抑贾买民物得罪。靳家奴前为单州刺史,廉察官行郡,乃劫制民使作虚誉,用是得迁同知太原尹,复多取民利。及为陕州,尚书省奏其事,法当解职削阶,上以靳家奴鼓虚声以诳朝廷,不可恕,特诏除名。荣与娄室削两阶解职。久之,荣除临潢尹,改临洮尹。卒,年六十三。

  敬嗣晖,字唐臣,易州人。登天眷二年进士第,调怀安丞,迁弘政令,补尚书省令史。有才辩,海陵为宰相,爱之,及篡立,擢起居注,历谏议大夫、吏部侍郎、左宣徽使。贞元三年八月,尚食烹饪失宜,庖官各杖二百,嗣晖与同知宣徽院事乌居仁各杖有差。久之,拜参知政事。正隆六年伐宋,留张浩及嗣晖于南京,治尚书省事。世宗即位,恶嗣晖巧佞,御史大夫完颜元宜劾奏萧玉、嗣晖、许霖等六人不可用。嗣晖降通议大夫,放归田里。嗣晖练习朝仪,进止应对闲雅,由是起为丹州刺史,戒谕之曰:“卿为正隆执政,阿顺取容,朕甚鄙之。今当竭力奉职,以洗前日之咎。苟或不悛,必罚无赦。”未几,丁母忧,起复为左宣徽使。世宗颇好道术,谓嗣晖曰:“尚食官毋于禁中杀羊豕,朔望上七日有司毋奏刑名。”大定七年,蒲察通除肇州防御使,上责其饰诈,因顾嗣晖曰:“如卿不可谓无才,但纯实不足耳。”久之,有榜匿名书于通衢者,称海陵旧臣不得用者有怨望心,将图不轨。上曰:“岂有是哉。”谓嗣晖曰:“正隆时,卿为执政,今指卿以为怨望,朕极知其不然。卿性明达能辨,但颇自炫,钓众人之誉,所以致此媒蘖,后当改之。”十年,将有事南郊,廷议嗣晖在海陵时凡宗庙禘祫辄行太常事,复拜参知政事,诏以执政冠服摄太常。礼成,薨。

  赞曰:赵兴祥、石抹荣自拔流离艰厄中,而克有所树立,固其识之过人,亦其所遭际致然也。迹世宗之却声伎、减庖人,仁爱若是,而其下孰不兴起哉!

7051

主题

1596

回帖

2万

积分

管理员

积分
25240
 楼主| 发表于 2025-6-21 22:09:44 | 显示全部楼层

金史 列传·卷二十九 现代文翻译

完颜撒改传 现代文翻译


完颜撒改,是上京纳鲁浑河人,其先祖居住在兀冷窟河。他身材高大、力大无穷,擅长使用长枪。金军南征时,睿宗担任右副元帅,将他置于麾下,佩戴金牌,让他督率军事。天眷元年(1138 年),授任本班祗候郎君详稳。此后他在泰州路从军,军帅任命撒改为万户,率领银术可等猛安,戍守北部边疆,多次立下战功。天德二年(1150 年)正月,海陵王派遣使者到夏国,告知自己即位之事,并令使者探察夏国的意向。使者返回后,所言符合海陵王心意,撒改被任命为尚书兵部郎中。后改任同知会宁尹,升任迭剌部族节度使,又改任瓯里本群牧使,担任曷懒路都总管。海陵王伐宋时,授任卫州防御使,担任武震军都总管。世宗即位后,派使者召见撒改,他到京后,被任命为昌武军节度使。不久担任山东路元帅副都统,改任安化军节度使,仍兼任副都统。大定四年(1164 年),移镇安武军,仍兼任副都统。率领山东、大名、东平三路军队八万余人渡过淮河,与大军会合讨伐宋朝。进军到楚州时,宋朝派遣使者进奉岁币。返回邳州时,撒改去世。

庞迪传 现代文翻译

庞迪,字仲由,延安人。年轻时洒脱不羁,喜爱读兵书,练习骑射,学习推演天象、占卜吉凶的方术,但没有得到施展的机会。他响应招募,隶属泾原路第三副将,因破贼有功,授任保义郎。曾带领一百多骑兵在山谷中行进,遇到几千夏人,众人都惊骇恐惧,请求躲避,庞迪却跃马冲入敌阵,敌人纷纷溃败,他身受重伤,却神色自若,率领全军返回。从此他声名远扬,被擢升为正将,代理发遣泾原路兵马都监。

齐国建立后,泾原路经略使张中孚举荐庞迪代理掌管怀德军,兼任沿边安抚使。夏人集合五万军队逼近怀德城,庞迪打开城门等待,夏人不敢入城。他趁机派数千骑兵分门突然冲出,于是击败夏军,斩首五百级,缴获很多军资、羊马。又击败关师古的军队,被擢升为泾州知州。还未到官任,改任镇戎军知军、沿边安抚使。不久代理淮南东路马步军副总管,总制沂州、密州、淮阳,兼任代理沂州知州。为父亲守丧,辞去官职。不久起复任环庆路兵马都钤辖,代理邠州知州。齐国被废后,改任华州防御使。不久,军队发生哗变,庞迪被劫持进入山中。不久贼众后悔说:“公为政一向善良,怎么能劫持侮辱呢?” 于是放他回来,他重新掌管州事。

天眷元年(1138 年),庞迪被任命为永兴军路兵马都总管兼京兆府知府,调任临洮尹,兼任熙秦路兵马都总管。陕右发生大饥荒,流亡的人从四面八方聚集而来,庞迪开渠灌溉农田,流民以所得粮食为利,居民借助他们的劳力,各自得到安顿,郡人立碑记载他的政绩。官制施行时,吏部以武功大夫、博州团练使的身份特授他为定远大将军。天眷七年(1140 年),任命为庆阳尹。经历三次考核都没有变动,因治政最优闻名,朝廷下诏书褒奖赞美,关西人以他为荣。正隆元年(1156 年),升任凤翔尹,多次上奏章请求退休,不被允许。

海陵王南伐时,征敛赋税频繁急迫,官吏趁机做奸邪之事,富者用贿赂以免除赋役,贫者破产更加困窘。庞迪将百姓全部召集起来,让他们共同商议赋役的增减,不加以威胁督促而使役力平均,百姓心中十分高兴。正隆五年(1160 年),调任汾阳军节度使。大定初年,又担任临洮尹,升任南京路都转运使,他以精简事务、节省费用、安定平静为政,河南人称赞他。调任绛阳军节度使,在任上去世,时年七十岁。

庞迪天性十分孝顺,父亲生病,医药无效,庞迪仰天哭泣祈祷,割取大腿肉做成羹汤,父亲因此得以痊愈。兄弟分割家财时,庞迪将家财全部给了他们,自己一无所取。官爵的荫庇,先考虑各位侄子。病重时,他沐浴后穿上朝服去世。

温迪罕移室懑传 现代文翻译

温迪罕移室懑,是速频屯懑欢春人,迁徙到上京忽论失懒。他的兄长术辇,在建国初年有功劳,被授任世袭谋克。移室懑天性忠诚正直、刚强坚毅,擅长骑射,体力超过常人。皇统初年,他承袭兄长的谋克,积累战功,担任洮州刺史。他对人说:“谋克,是兄长的职位。兄长的儿子斡鲁古如今已经长大了。” 于是将谋克职位归还给兄长的儿子。宗弼听闻后嘉奖他说:“能够辞让世袭职位,真可谓难能可贵。” 授任贵德州刺史,改任移典飐详稳,升任乌古里部族节度使,改任德昌军节度使。正隆四年(1159 年),大规模征兵南伐时,泰州猛安定远阿补率领所部反叛返回,移室懑率领七个谋克逮捕定远阿补,约束他的部众交付大军。契丹反叛时,在缔母岭击败会宁的六个猛安,屯驻在信州、韩州的边境。移室懑率领数千人在伊改河杀死贼军一万多人,因功升任临潢尹。世宗即位后,赐给他手诏说:“南征各路的将士以及你的子侄安远、斡鲁古、斜普兄弟,都装备铠甲兵器前来拥戴我,我勉强即位。你是累世有功的旧臣,由于边境事务尚未安宁,临潢是重要的职位,姑且保留原职。听闻枢密副使白彦敬、南京留守纥石烈志宁前来讨伐契丹,如今已经派人前往招纳他们。他们的家人都在南京,恐怕他们或许会逃走,并且发起异谋,如果他们到来就算了,如果不到来,你应当用计逮捕他们并献上。两次派人招诱招讨都监老和尚,去的人不知道他所在的地方,很久没有返回。加上老和尚不知道我已经即位,你可以派人将我的意思告诉他。如果他来归降,全部让他们恢复旧职,边关的事务,可以设置耳目。” 这时窝斡已经反叛,率领数万军队前来攻打临潢,各路军队尚未到达,窝斡的势力更加强大。移室懑率领城中的六百军士迎击窝斡,共交战数次,剿杀很多敌人,他所乘的马中流矢倒地,被贼军抓获。贼军让移室懑招降城中的人说:“你们生死在片刻之间,能让城中人出降,官爵照旧;不然就杀了你。” 移室懑怒骂贼军说:“我承受国家的爵禄,怎肯听从你们这些叛贼呢?” 贼军将他带到城下,胁迫他让他招降城中的人。他的妻子儿女、属官将士都登上城墙观望。移室懑厉声说:“我遗憾军队太少不能消灭贼军。人生总会有一死,你们千万不要向贼军投降!一旦开门接纳贼军,城中百姓都会被杀掠,不要因为我的缘故败坏国家大事,贼军没有什么能力。” 贼军愤怒地杀了他。城中的人都被他感动激励,推官麻珪更加修缮城郭,右监军神土懑、辅国上将军阿思懑登城固守。贼军不能攻克,于是率领部众向东行进。

神土懑传 现代文翻译

神土懑,本是宗室成员,是赠银青光禄大夫胡速鲁改的儿子。十五岁时,侍奉太宗担任左奉宸。皇统二年(1142 年),充任护卫,授任武器署丞,积功升任肇州防御使。大定初年,授任元帅右都监,与咸平尹吾紥忽率领泰州军队及曷懒路军队一千五百人,会合临潢尹移室懑讨伐契丹。契丹进犯临潢,移室懑战死,契丹军攻打临潢不能攻克,于是率领部众向东行进。神土懑上表请求增派军队。十二月甲辰日,世宗驻扎在海滨县,得到奏报,皇上说:“神土懑、吾紥忽的军队不算少,可以从长计议进攻袭击了。” 恰逢右副元帅谋衍率领大军到来,神土懑改任曷速馆节度使,隶属右翼,与纥石烈志宁在长泺击败贼军,在霿{雨松}河作战,都立有功劳,改任婆速路兵马都总管,去世。

移剌成传 现代文翻译

移剌成,本名落兀,他的先祖是辽朝的横帐人。他沉着勇敢有谋略,通晓契丹文、汉字。天会年间,隶属挞懒麾下担任行军猛安,与宋人在楚州、泗州之间作战,移剌成率领所部率先登城,大败宋军,功劳在诸将中最大。刘麟约集军队到天长军商议进退。移剌成与夹古查合你都担任挞懒的前锋,俘获宋人作为向导,于是到达天长,睿宗嘉奖他。后来跟随宗弼率兵废除齐国。等到再次伐宋,攻打濠州时,每次作战他总是率先登城,多次摧毁敌军。宗弼再次夺取河南,移剌成及萧怀忠等八个猛安率先渡河。河南平定后,按功劳授任宣武将军,授任威州刺史。因廉洁被举荐,擢升为同知延安尹,又升任昭义军节度使。正隆年间海陵王南伐时,担任武毅军都总管。撒八反叛时,海陵王因事诛杀契丹名将,移剌成率领本军守卫磁州,立即派妻子儿女返回汴京。海陵王因此不怀疑他。当时的人推崇他有见识。改任神武军都总管,与孛术鲁定方担任浙东道先锋,让他们从淮阴进兵。他率领所部护送粮食前往扬州,敌兵乘夜前来攻打,移剌成整顿军队奋力攻击,斩杀很多敌人。恰逢海陵王去世,军队返回,他又镇守昭义军。大定二年(1162 年),因廉洁处于优等,改任河中尹。再次授任临洮尹,招降乔家等族首领结什角。升任南京留守,召入朝廷拜为枢密副使,封为任国公。改任北京留守,去世。讣告传到朝廷,皇上哀悼惋惜他,授任他的儿子顺思阿不为武功将军,世袭咸平路钞赤邻猛安下查不鲁谋克。

结什角传 现代文翻译

结什角,西番衰落之后,其后代有堇毡,他的儿子是巴毡。角起初依附宋朝,宋朝赐姓赵,改名为顺忠。顺忠的儿子永吉,永吉的儿子世昌,都接受宋朝的官职,担任左武大夫,遥领莱州防御使,世袭把羊族族长。朝廷平定陕西后,世昌改任忠翊校尉。不久鬼芦族族长京臧杀死世昌,朝廷派军队逮捕京臧,在临洮街市将其斩首,任命世昌的儿子铁哥为把羊族都管。大定四年(1164 年),宋人攻破洮州,铁哥的弟弟结什角与母亲逃入乔家族躲避。乔家族首领播逋与邻族木波陇逋、庞拜、丙离四族的老人大僧等拥立结什角为木波四族的族长,号称 “王子”。其地北面与洮州、积石军接壤。南面是陇逋族,南边以大山为限,八百多里不通人行。东南与叠州羌接壤。西面是丙离族,西面与卢甘羌接壤。北面是庞拜族,与西夏容鲁族接壤。此地气候高寒,没有丝麻五谷,只出产青稞,与野菜混合酥酪食用。其疆境共八千里,合计四万多户。他们的居所随水草放牧,迁徙不定。结什角感念朝廷为他的父亲报仇,想要舍弃四族归降朝廷,四族不允许。移剌成到临洮后,派人招降结什角,他于是率领四族前来归附,进献马一百匹,并请求每年进贡马匹。皇上下诏说:“远方之人仰慕道义,朕十分赞许。派遣有能力的官吏前往安抚他的部众,给予丰厚的赏赐。”

起初,天会年间,朝廷下诏将旧积石之地给予夏国,夏国称之为祈安城。此地有庄浪四族,一为吹折门,二为密臧门,三为陇逋门,四为庞拜门,虽隶属夏国,却叛服无常。大定六年(1166 年),夏人攻灭吹折、密臧二门,陇逋、庞拜二门与乔家族相邻,于是归附结什角。夏国派使者告知庄浪族违命作乱,欲兴兵剪除。朝廷不知陇逋、庞拜二门旧属夏国,回复称将核查该地旧有隶属关系,令其勿擅自出兵。

结什角的母亲居于庄浪族中。大定九年(1169 年),结什角前往探望母亲,夏人探知后,出兵围困结什角,招降未果。结什角率部力战突围,被夏人砍断手臂,母亲被俘,部兵多有逃亡。结什角不久后去世,遗言请求朝廷复立乔家族首领。陕西上奏:“听闻夏国王李仁孝与其臣任得敬分治其国,发兵四万、役夫三万修筑祈安城,杀乔家等族首领结什角。屡次抓获宋间谍,称宋欲联合夏国谋犯边境。” 朝廷派大理卿李昌图、左司员外郎粘割斡特剌前往查办,制止夏人筑祈安城,并命另立乔家等族首领。夏国回复:“祈安本是积石旧城,久废,边臣请设戍兵镇抚庄浪族,以防盗匪,无他意。结什角率兵入境,故杀之,不知其为乔家族首领。” 李昌图等核查发现,结什角被杀之地本属夏境,祈安城已完工,未发现宋夏勾结证据,于是在熙秦靠近宋夏要冲处增派戍兵。询问乔家等族民户,愿以结什角侄赵师古为首领,朝廷遂诏命赵师古为木波乔家、丙离、陇逋、庞拜四族都钤辖,加宣武将军。

石抹卞传 现代文翻译

石抹卞,本名阿鲁古列。五代祖王五,为辽驸马都尉。父亲五斤,任群牧使,随睿宗秋山围猎时,卞年十三,已能射箭,连获两鹿,睿宗称奇,赐良马及金吐鹘。天会末年,宗弼为右监军,召卞入帐下。父丧期间,宗磐为太师,挞懒为左副元帅,众人争相依附,派人召卞,卞拒绝前往。后宗磐、挞懒皆获罪被诛,时人称赞卞有见识。宗弼再取河南,与宋军战于颍州,汉军稍退,卞身中七处创伤,率十余名勇士骑马奋击,击败宋军。宋称臣后,宗弼选有功者入朝,授卞忠勇校尉。迁宣武将军,任河间少尹。因考察廉洁,升遂州刺史,改寿州,再改唐州。母丧去官,起复为唐州刺史。海陵伐宋时,卞为武毅军都总管,从别道进兵。遇宋伏兵数百人,以三十骑击败之,攻克信阳军及罗山县。至蒋州,宋守将弃城而逃,卞遂取其城。不久,军士欲逃归,阑子山猛安勾结汉军三猛安谋克劫持卞返回,安置于奖水弯曲处。卞暗中约汉军将吏乘夜掩杀阑子山猛安,重掌其军。大定二年(1162 年),任郑州防御使,以本官领行军万户伐宋。迁武胜军节度使。宋请和,次年,数百头水牛自淮南逃入州境,僚佐欲收为官用,卞不许,将牛驱过淮河归还。迁河南尹,转西南路招讨使,改大名尹。大名多盗,城郭残破,卞奏请修城,完工后盗贼止息。徙临洮尹,在任上去世,年六十三岁。

杨仲武传 现代文翻译

杨仲武,字德威,保安人。父杨遇,以勇武闻名关西,任宥州团练使。宋末,仲武谒见经略使王庶求效力,被任为先锋。娄室入关时,仲武与鄜延路兵马都监郑建充一同归降,任安塞堡、环庆路兵马都监。皇统初年,收复陕西,率兵戍守凤翔,屡次击退宋军。任宁州知州时,关中饥荒,境内盗贼纵横,仲武悉数平定。改坊州刺史,复任宁州知州,迁同知临洮尹,改同知河中府。海陵营建南京时,仲武掌管浮桥工役。临洮与西羌、木波杂居,边将贪暴,木波深受其苦,遂相聚为寇。仲武此前治理临洮时,曾率数骑入木波营地晓谕:“此皆将校侵渔所致,今惩治此辈,不再扰害你们。” 并以祸福相劝,羌人喜悦,寇掠遂止。此时木波复掠熙河,熙河主帅派人劝谕无效,木波称:“杨总管来,我等方退。” 熙河上奏,朝廷再派仲武前往。木波以为仲武不会再来,及仲武至,与其酋帅相见,责备其负约,木波回应:“边将害我,今来欲向上官申诉。今幸见公,愿终身不再犯塞。” 遂举酒祭天,折箭为誓。仲武以酒饮之曰:“当为你们奏请,若再背约,必用兵。” 羌人下拜而去。伐宋时,仲武任威定军都总管,驻兵归德。大定三年(1163 年),任武胜军节度使,改陕西西路转运使,去世。

蒲察世杰传 现代文翻译

蒲察世杰,本名阿撒,曷速馆斡笃河人,迁居辽阳。初在梁王宗弼军中,力大过人,常与武士角力赌羊,辄胜。能拳击四岁牛,致其胁折而死。有粮车陷泥潭,七牛挽不出,世杰徒手将车拉出。宗敏为东京留守时,召置左右。海陵篡位后,任其为护卫。海陵对世杰说:“你勇力绝伦,若十日内除去我有异志的兄弟,当有重赏,并以其家产相赐。” 世杰受诏却不肯从。十日过后,海陵怒而面责,世杰曰:“臣誓不以非道害物,虽死不奉诏。” 海陵爱其勇,未加罪。

正隆四年(1159 年),朝廷调诸路兵伐宋,征二十至五十岁男子。其他使者唯恐征兵数不足,唯世杰往曷懒路征兵数少。海陵怪问,世杰对曰:“曷懒地接高丽,若多征丁壮,遇急事何以备御?” 海陵喜曰:“他人不及你用心。” 任同知安国军节度使事,赐银二百五十两、绢彩六百匹、马二匹。时征发频繁,民不堪命,犯法者众,邢州久无长官,狱囚积四百余人。世杰到官月余,尽行决遣。入朝任宿直将军,往胡里改路还朝奏称:“契丹部族大多反叛,百姓惊扰。今举国南伐,若贼乘虚占据东土根本之地,虽得江淮亦无益,宜先讨平契丹,再议南伐。” 海陵不悦:“诏令已出,以三万兵屯中都以北,足以镇压。” 世杰又曰:“若东土大族附贼,三万兵恐难抵挡。” 海陵不听。

海陵自汴京发兵,授世杰郑州防御使,领武捷军副总管。大军渡淮,世杰以三千军护粮东下,败宋兵数千人,夺战船众多。至和州境,击溃五万宋兵。次日,令子兀迭领二百八十骑为应兵,自领八百骑迎战,连射六十余人,宋兵奔溃。海陵欲观水战,使世杰领百水军试之。宋船大且多,世杰船小,却急进中流取胜而还。大定初年,世杰复取陕州,败宋兵于石壕镇,再败三千援兵,遂围陕州。宋兵两千自潼关来,世杰以二百四十兵迎击,射杀十余人,宋兵败走。又败之于土壕山,生擒一将。以三百兵至斗门城,遇万余宋兵,三宋将挺枪刺世杰,世杰挥刀断枪,宋兵退。以四谋克兵败宋兵于土华,再围陕州。世杰常甲胄佩刀,腰悬百箭,持枪跃马往来军中,敌人见之惊叹:“真神将也!” 亲率二百选卒挖地道入城,陕州遂破。再破三万宋军,复虢州。

不久,任卫州防御使,改河南路统军都监。召赴朝廷,皇上慰劳良久,任西北路副统,赐厩马、弓矢、佩刀。从仆散忠义讨契丹,贼平后改华州防御使,与徒单合喜经营陇右。合喜复德顺,至东山堡,宋兵阻断樵路,世杰击走之,追至城下。城中出兵约两万,世杰败之,杀伤甚众。宋经略使荆皋弃德顺而逃,世杰与左都监璋追破其军。改亳州防御使,四迁通远军节度使。宋人入巩州境卖米面,有司执之,世杰判为 “归附人”,纵遣而去。译吏蔡松寿诬告府主谋叛,世杰受牵连被斩。大定十八年(1178 年),起为弘州刺史。母丧去职,累迁亳州防御使,去世。

世杰少时贫困,却疏财尚气,每临阵破敌,必戒士卒勿纵杀掠。平日非忠孝不言,亲贤乐善,广受当世称誉。

萧怀忠传 现代文翻译

萧怀忠,本名好胡,是奚族人。担任西北路招讨使。萧裕等人图谋拥立辽朝后裔,派萧招折前往西北路结交萧怀忠,并结交节度使耶律朗作为助力。萧怀忠与耶律朗有矛盾,于是逮捕萧招折并逮捕耶律朗,派使者上报事变。萧裕等人被诛杀后,萧怀忠担任枢密副使,被赐予现在的名字。后又担任西北路招讨使、西京留守,被封为王。改任南京留守。契丹人撒八反叛时,又任命萧怀忠为西京留守、西南面兵马都统,与枢密使仆散思恭、北京留守萧赜、右卫将军萧秃剌、护卫十人长斡卢保前往讨伐。萧秃剌作战没有功绩,大军追击撒八未能追上。而海陵王认为萧怀忠与萧裕都是契丹人,原本就是同谋,过了一年才逮捕萧招折上报事变,且撒八也是契丹部族,担心他们联合,又因仆散思恭与太后有密谈,萧秃剌作战无功,萧怀忠、萧赜、仆散思恭放跑了叛贼,于是杀了仆散思恭,灭了他的家族,派使者到军中杀了萧赜、萧怀忠,也都灭了他们的家族。斡卢保、萧秃剌起初被视为罪首,只诛杀了他们本人。大定三年(1163 年),追复萧赜、萧怀忠、萧秃剌、斡卢保的官爵。萧赜的弟弟安州刺史萧颐请求承袭萧赜的谋克职位,皇上不允许承袭谋克,而把萧赜的家产交付给他。

移剌按答传 现代文翻译

移剌按答,是辽朝横帐(皇族)人。父亲留斡,与耶律余睹一同归降金朝。西京被攻下后,又反叛,留斡遇害,移剌按答作为死于国事者的儿子,被授任左奉宸。熙宗初年,充任护卫,授任安州刺史,积功升任东京副留守。参知政事完颜守道经营北方,移剌按答代理咸平路屯军都统。入朝任兵部侍郎,将西北、西南两路旧设的靠近内地的堡戍迁徙到极边安置,仍与泰州、临潢的边堡相连。授任武定军节度使,因招徕边部的功劳升任东北路招讨使,改任临潢尹,去世。

移剌按答骑射技艺绝伦,擅长相马,曾论及善于射箭的人,世宗说:“能像你一样吗?” 他在市场上挑选马匹,见到良马,即使瘦弱,也出高价买下,日后果然成为良马。

孛术鲁阿鲁罕传 现代文翻译

孛术鲁阿鲁罕,是隆州琶离葛山人。八岁时,被选中学习契丹文字,又被选中学习女真文字。成年后,担任黄龙府路万户令史。贞元二年(1154 年),考试外路三百名胥吏补充朝官,阿鲁罕考中第一,补任宗正府令史。积功升任尚书省令史。仆散忠义讨伐窝斡时,征召他到幕府中,掌管边关文书,深受信任。窝斡被平定后,阿鲁罕招集流散逃亡的人,恢复产业的有几万人。又跟随仆散忠义讨伐宋朝,屡次入朝奏事,论述事情的可行与否。皇上对宰相说:“阿鲁罕所说的,可行的就施行。” 宋人请求和解,仆散忠义派阿鲁罕前往。和议商定后,阿鲁罕入朝奏报,被赐予白银百两、重彩十端。仆散忠义推荐阿鲁罕有才干,可以担任尚书省都事,皇上下诏任命他为大理司直。不久,授任尚书省都事,授任同知顺天军节度事。纥石烈志宁北巡时,阿鲁罕代理左右司郎中。还朝后,授任刑部员外郎,又升任侍御史。皇上问纥石烈良弼说:“阿鲁罕是怎样的人?” 纥石烈良弼回答说:“有才干,心怀忠诚正直,出言不阿谀顺从。” 数日后,升任劝农副使,兼同修国史,侍御史一职照旧。改任右司郎中。上奏请求将屯驻在河南城中的戍军迁徙到城外十里处,皇上听从了他的建议。升任吏部侍郎,依附山东统军都监,迁徙安置河南的八个猛安。升任武胜军节度使。入朝任吏部尚书,改任西南路招讨使。有关部门督促本路猛安人户所借贷的官粟,阿鲁罕请求等到丰年再偿还,皇上听从了他的建议。军人有用铠甲叶片贸易各种物品的,天德榷场及边界外每年开采铜矿,有人趁机私自携带兵器铁具与他们交易,阿鲁罕都一概禁止杜绝。上番的军队不许任用亲戚、奴婢及雇佣的人,营垒壕沟损坏及时修缮,不与所部的猛安谋克聚会宴饮,因此兵民都敬畏爱戴他。

皇上对太尉完颜守道说:“阿鲁罕及上京留守完颜乌里也都出身胥吏,阿鲁罕为人沉稳忠厚,他的贤能超过完颜乌里也。” 改任陕西路统军使兼京兆尹。陕西军籍有空缺,旧例用子弟补充,但人才大多不能胜任,阿鲁罕在阿里喜旗鼓手中选拔补充。军人在春天牧马,经过夏天不收回饲养,马匹瘦弱多死,阿鲁罕命令按时收回喂养,因此死亡损耗的少。仍然在春秋两季督促检阅军士的骑射技艺,以整饬武备。终南山采漆的人,限制他们的期限,检查他们的出入,以防备奸细。皇上对宰相说:“阿鲁罕所到之处都称治绩,在陕西的政绩尤其显著,任用他虽晚,也可以得到他数年的效力。” 召他入朝任参知政事,命令他分条上奏天德、陕西的政务,皇上称赞说好。阿鲁罕因生病请求退休,授任北京留守,去世。

赞曰

《礼记》说:“君子听到磬声,就想到为守边疆而死的大臣。”《左传》说:“边疆的事务,谨慎守护其一而防备意外。” 所以防守边疆的大臣,不可以不论述。

赵兴祥传 现代文翻译

赵兴祥,平州卢龙人。六世祖赵思温,曾任辽朝燕京留守,封天水郡王。父亲赵瑾,为辽朝静江军节度使。兴祥因父亲恩荫任阁门祗候,请假到白霫省亲。恰逢辽末土贼占据州郡作乱,兴祥携带母亲及弟妹逃往燕京,无法前进,于是从柳城穿越沙漠,夜间观星而行。刚抵达辽军驻地,却不知辽主去向,便返回柳城。等到娄室俘获辽主,兴祥才归顺金朝,跟随宗望伐宋,任六宅使。天眷初年,积功升任同知宣徽院事。因母亲去世离职。熙宗素闻兴祥孝行,等到英悼太子受册时,命他以原官起复,护卫太子。转任右宣徽使。天德初年,改任左宣徽使。海陵王曾问兴祥,若想让子弟为官,应当自行进言。兴祥辞谢不受。海陵王赞赏他,赐玉带,下诏说:“你官虽未至一品,可佩此带侍立。” 后任济南尹,赐车马、金币、金银器皿,改任绛阳军节度使,召为太子少保,封广平郡王,后改封钜鹿。正隆初年,按例削夺王爵,升任太子少傅,封申国公,起任定武军节度使。海陵王伐宋时,兴祥二子从军。世宗即位时,海陵王尚在淮南,二子未能返回。兴祥到平州朝见世宗,世宗嘉许其忠诚,任命为秘书监,又任左宣徽使。皇上说:“尚食局庖人过多,徒费俸禄。朕在藩邸时,家务皆委属吏,自即位以来,事事留心。俸禄出自百姓,不可妄费,庖人可酌量裁减。” 近臣献琵琶,世宗拒绝,对兴祥说:“朕忧劳天下,未尝以声色为念,今后勿再进献,应将朕意遍告众人。” 有关部门奏报南北边境战事未息,恐财用不足,请求停修神龙殿凉位工役。皇上即日派兴祥传诏停工。许久后,任命其孙赵珣为阁门祗候。大定十五年(1175 年),皇上到安州春水,召兴祥赴万春节。兴祥在良乡谒见,赐银五百两,后感染风眩,赐医药。不久,在任上去世。

石抹荣传 现代文翻译

石抹荣,字昌祖。七世祖在辽为官,封顺国王。辽主逃往天德时,石抹荣的父亲惕益挺身追随。当时石抹荣年仅六岁,母亲忽土特满携他流离途中,被宗室谷神收留为次室,石抹荣便在谷神家长大。惕益见到辽主后,被委以军事。后兵败被俘,将被处斩时,金源郡王银术可说:“他忠于所事,杀他何以劝勉后人?” 于是释放了他。后来惕益跟随伐宋,死于军中。石抹荣长大后,侍奉秦王宗翰,居于幕府。天眷二年(1139 年),充任护卫。熙宗宴饮时,命胙王元与石抹荣角力,石抹荣获胜,接连摔倒六七名力士。熙宗亲赐其酒,赏金币,升任宿直将军。天德初年,任开远军节度使。入朝谢恩时,不觉落泪。海陵王问原因,他回答:“老母在谷神家,远离膝下,因此感泣。” 海陵王于是下诏让他母亲与他同行,赐钱万贯。改任天德尹,调任泰宁军,又任延安、东平尹。海陵王南征时,任神果军都总管,留驻泗州,以遏制逃兵。大定初年,还镇东平,与户部尚书梁钅求查办山东盗贼。大定二年(1162 年),以本官充任山东东西、大名等路都统。后患病,改任太原尹,调任益都尹。为母亲守丧后,起复召为签书枢密院事,历任北京、东京留守,陕西路统军使,南京、西京留守。石抹荣与河南尹娄室、陕州防御使石抹靳家奴都因高价卖私物、压价买民物获罪。靳家奴此前任单州刺史时,廉察官巡郡,他竟胁迫百姓伪造美誉,因此得以升任同知太原尹,又多取民利。任陕州时,尚书省奏报其事,按法应解职削阶,皇上认为靳家奴虚造声誉欺骗朝廷,不可饶恕,特诏除名。石抹荣与娄室削两阶解职。许久后,石抹荣任临潢尹,改任临洮尹。去世时,年六十三岁。

敬嗣晖传 现代文翻译

敬嗣晖,字唐臣,易州人。天眷二年(1139 年)考中进士,调任怀安丞,升任弘政令,补任尚书省令史。他有才辩,海陵王为宰相时赏识他,等到海陵王篡位,擢升为起居注,历任谏议大夫、吏部侍郎、左宣徽使。贞元三年(1155 年)八月,尚食局烹饪失当,庖官各杖二百,敬嗣晖与同知宣徽院事乌居仁各受不同杖刑。许久后,拜任参知政事。正隆六年(1161 年)伐宋时,留张浩与敬嗣晖在南京,处理尚书省事务。世宗即位后,厌恶敬嗣晖巧言谄媚,御史大夫完颜元宜弹劾萧玉、敬嗣晖、许霖等六人不可任用。敬嗣晖降为通议大夫,放归乡里。因他熟悉朝仪,举止应对文雅,又起任丹州刺史,世宗告诫他说:“你为正隆朝执政,阿谀顺上以求容身,朕甚鄙视。如今当竭力尽职,以洗前咎。若不思悔改,必罚不赦。” 不久,为母亲守丧,起复任左宣徽使。世宗颇好道术,对敬嗣晖说:“尚食官勿在禁中杀羊豕,朔望前七日有关部门勿奏刑名。” 大定七年(1167 年),蒲察通任肇州防御使,皇上责备他诈伪,回头对敬嗣晖说:“像你不可谓无才,只是不够纯厚老实。” 许久后,通衢出现匿名榜书,称海陵旧臣未被任用者心怀怨望,将图不轨。皇上说:“岂有此事。” 对敬嗣晖说:“正隆时你为执政,如今指你为怨望者,朕深知不然。你性明达善辨,但颇好自炫,博众人之誉,因此遭人非议,今后当改之。” 大定十年(1170 年),将举行南郊祭天,廷议因敬嗣晖在海陵时凡宗庙禘祫之礼皆掌太常事,复拜参知政事,下诏以执政冠服代理太常。礼成后,去世。

赞曰

赵兴祥、石抹荣从流离艰厄中崛起,能够有所建树,固然因其见识过人,也与他们的际遇有关。考察世宗拒绝声色、裁减庖人,如此仁爱,臣下谁能不感奋兴起呢!




您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|大学网与国学网 ( 苏ICP备17039520号-9|苏公网安备 32010402000417号 )

GMT+8, 2025-10-11 15:18 , Processed in 0.071940 second(s), 23 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表