找回密码
 立即注册
查看: 101|回复: 0

三国志|魏志·张乐于张徐传原文及翻译 魏志·张乐于张徐传全文和白话文

[复制链接]

1312

主题

231

回帖

4552

积分

超级版主

积分
4552
发表于 2025-2-8 22:09:46 | 显示全部楼层 |阅读模式

三国志|魏志·张乐于张徐传原文及翻译 魏志·张乐于张徐传全文和白话文


张乐于张徐传

============================================================

张辽字文远。雁门马邑人也。本聂壹之后,以避怨变姓。少为郡吏。汉末,并州刺史丁原以辽武力过人,召为从事,使将兵诣京都。何进遣诣河北募兵,得千余人。还,进败,以兵属董卓。卓败,以兵属吕布,迁骑都尉。布为李傕所败,从布东奔徐州,领鲁相,时年二十八。太祖破吕布于下邳,辽将其众降,拜中郎将,赐爵关内侯。数有战功,迁裨将军。袁绍破,别遣辽定鲁国诸县。与夏侯渊围昌豨于东海,数月粮尽,仪引军还,辽谓渊曰:"数日已来,每行诸围,豨辄属目视辽。又其射矢更稀,此必豨计犹豫,故不力战。辽欲挑与语,傥可诱也?"乃使谓豨曰:"公有命,使辽传之。"豨果下与辽语,辽为说"太祖神武,方以德怀四方,先附者受大赏"。豨乃许降。辽遂单身上三公山,入豨家,拜妻子。豨欢喜,随诣太祖。太祖遣豨还,责辽曰:"此非大将法也。"辽谢曰:"以明公威信著于四海,辽奉圣旨,豨必不敢害故也。"从讨袁谭、袁尚于黎阳,有功,行中坚将军。从攻尚于邺,尚坚守不下。太祖还许,使辽与乐进拔阴安,徙其民河南。复从攻邺,邺破,辽别徇赵国、常山,招降缘山诸贼及黑山孙轻等。从攻袁谭,谭破,别将徇海滨,破辽东贼柳毅等。还邺,太祖自出迎辽,引共载,以辽为荡寇将军。复别击荆州,定江夏诸县,还屯临颖,封都亭侯。从征袁尚于柳城,率与虏遇,辽劝太祖战,气甚奋,太祖壮之,自以所持麾授辽。遂击,大破之,斩单干蹋顿。
时荆州未定,复遣辽屯长社。临发,军中有谋反者,夜惊乱起火,一军尽扰。辽谓左右曰:"勿动。是不一营尽反,必有造变者,欲以动乱人耳。"乃令军中,其不反者安坐。辽将亲兵数十人,中阵而立。有顷定,即得首谋者杀之。陈兰、梅成以氐六县叛,太祖遣于禁、臧霸等讨成,辽督张郃、牛盖等讨兰。成伪降禁,禁还。成遂将其众就兰,转入灊山。灊中有天柱山,高峻二十余里,道险狭,步径裁通,兰等壁其上。辽欲进,诸将曰:"兵少道险,难用深入。"辽曰:"此所谓一与一,勇者得前耳。"遂进到山下安营,攻之,斩兰、成首,尽虏其众。太祖论诸将功,曰:"登天山,履峻险,以取兰、成,荡寇功也。"增邑,假节。
太祖既征孙权还,使辽与乐进、李典等将七千余人屯合肥。太祖征张鲁,教与护军薛悌,署函边曰"贼至乃发"。俄而权率十万众围合肥,乃共发教,教曰:"若孙权至者,张、李将军出战;乐将军守,护军匆得与战。"诸将皆疑。辽曰:"公远征在外,比救至,彼破我必矣。是以教指及其未合逆击之,折其盛势,以安众心,然后可守也。成败之机,在此一战,诸君何疑?"李典亦与辽同。于是辽夜募敢从之士,得八百人,椎牛飨将士,明日大战。平旦,辽被甲持戟,先登陷阵,杀数十人,斩二将,大呼自名,冲垒入,至权麾下。权大惊,众不知所为,走登高冢,以长戟自守。辽叱权下战,权不敢动,望见辽所将众少,乃聚围辽数重。辽左右麾围,直前急击,围开,辽将麾下数十人得出,余众号呼曰:"将军弃我乎!"辽复还突围,拔出余众。权人马皆披靡,无敢当者。自旦战至日中,吴人夺气,还修守备,众心乃安,诸将咸服。权守合肥十余日,城不可拔,乃引退。辽率诸军追击,几复获权。太祖大壮辽,拜征东将军。建安二十一年,太祖复征孙权,到合肥,循行辽战处,叹息者良久。乃增辽兵,多留诸军,徙屯居巢。
关羽围曹仁于樊,会权称藩,召辽及诸军悉还救仁。辽未至,徐晃已破关羽,仁围解。辽与太祖会摩陂。辽军至,太祖乘辇出劳之,还屯陈郡。文帝即王位,转前将军。分封兄汛及一子列侯。孙权复叛,遣辽还屯台肥,进辽爵都乡侯。给辽母舆车,及兵马送辽家诣屯,敕辽母至,导从出迎。所督诸军将吏皆罗拜道侧,观者荣之。文帝践阼,封晋阳侯,增邑千户,并前二十六百户。黄初二年,辽朝洛阳宫,文帝引辽会建始殿,亲问破吴意状。帝叹息顾左右曰:"此亦古之召虎也。"为起第舍,又特为辽母作殿,以辽所从破吴军应募步卒,皆为虎贲。孙权复称藩。辽还屯雍丘,得疾。帝遣侍中刘晔将太医视疾。虎贲问消息,道路相属。疾未瘳,帝迎辽就行在所,车驾亲临,执其手,赐以御衣,太官日送御食。疾小差,还屯。孙权复叛,帝遣辽乘舟,与曹休至海陵,临江。权甚惮焉,敕诸将:"张辽虽病,不可当也,慎之!"是岁辽与诸将破权将吕范。辽病笃,遂薨于江都。帝为流涕,谥曰刚侯。子虎嗣。六年,帝追念辽、典在合肥之功,诏曰:"合肥之役,辽、典以步卒八百,破贼十万,自古用兵,未之有也。使贼至今夺气,可谓国之爪牙矣。其分辽、典邑各百户,赐一子爵关内侯。"虎为偏将军,薨。子统嗣。

乐进字文谦,阳平卫国人也。容貌短小,以胆烈从太祖,为帐下吏。遣还本郡募兵,得千余人,还为军假司马、陷陈都尉。从击吕布于濮阳,张超于雍丘,桥蕤于苦,皆先登有功,封广昌亭侯。从征张绣于安众,围吕布于下邳,破别将,击眭固于射犬,攻刘备于沛,皆破之,拜讨寇校尉。渡河攻获嘉,还,从击袁绍于官渡,力战,斩绍将淳于琼。从击谭、尚于黎阳,斩其大将严敬,行游击将军。别击黄巾,破之,定乐安郡。从围邺,邺定,从击袁谭于南皮,先登,入谭东门。谭败,别攻雍奴,破之。建安十一年,太祖表汉帝,称进及于禁、张辽曰:"武力既弘,计略周备,质忠性一,守执节义,每临战攻,常为督率,奋强突固,无坚不陷,自援桴鼓,手不知倦。又遣别征,统御师旅,抚众则和,奉令无犯,当敌制决,靡有遗失。论功纪用,宜各显宠。"于是禁为虎威;进,折冲;辽,汤寇将军。
进别征高干,从北道入上党,回出其后。干等还守壶关,连战斩首。干坚守未下,会太祖自征之,乃拔。太祖征管承,军淳于,遣进与李典击之。承破走,逃入海岛,海滨平。荆州未服,遣屯阳翟。后从平荆州,留屯襄阳,击关羽,苏非等,皆走之,南郡诸县山谷蛮夷诣进降。又讨刘备临沮长杜普、施阳长梁大,皆大破之。后从征孙权,假进节。太祖还,留进与张辽、李典屯合肥,增邑五百,并前凡千二百户。以进数有功,分五百户,封一子列侯;进迁右将军。建安二十三年薨,谥曰威侯。子綝嗣。綝果毅有父风,官至扬州刺史。诸葛诞反,掩袭杀綝,诏悼惜之,追赠卫尉,谥曰愍侯。子肇嗣。

于禁字文则,泰山巨平人也。黄巾起,鲍信招合徒众,禁附从焉。及太祖领兖州,禁与其党俱诣为都伯,属将军王朗。朗异之,荐禁才任大将(军)。太祖召见与语,拜军司马,使将兵诣徐州,攻广戚,拔之,拜陷陈都尉。从讨吕布于濮阳,别破布二营于城南,又别将破高雅于须昌。从攻寿张、定陶、离狐,围张超于雍丘,皆拔之。从征黄巾刘辟、黄邵等,屯版粱,邵等夜袭太祖营,禁帅麾下击破之,斩(辟)邵等,尽降其众。迁平虏校尉。从围桥蕤于苦,斩蕤等四将。从至宛,降张绣。绣复叛,太祖与战不利,军败,还舞阴。是时军乱,各间行求太祖,禁独勒所将数百人,且战且引,虽有死伤不相离。虏追稍缓,禁徐整行队,鸣鼓而还。未至太祖所,道见十余人被创裸走,禁问其故,曰:"为青州兵所劫。"初,黄巾降,号青州兵,太祖宽之。故敢因缘为略。禁怒,令其众曰:"青州兵同属曹公,而还为贼乎!"乃讨之,数之以罪。青州兵遽走诣太祖自诉。禁既至,先立营垒,不时谒太祖。或谓禁:"青州兵已诉君矣,宜促诣公辨之。"禁曰:"今贼在后,追至无时,不先为备,何以待敌?且公聪明,谮诉何缘!"徐凿堑安营讫,乃入谒,具陈其状。太祖悦,谓禁曰:"淯水之难,吾其急也,将军在乱能整,讨暴坚垒,有不可动之节,虽古名将,何以加之!"于是录禁前后功,封益寿亭侯。复从攻张绣于穰,禽吕布于下邳,别与史涣、曹仁攻眭固于射犬,破斩之。
太祖初征袁绍,绍兵盛,禁愿为先登。太祖壮之,乃选步骑二千人,使禁将,守延津以拒绍,太祖引军还官渡。刘备以徐州叛,太沮东征之。绍攻禁,禁坚守,绍不能拔。复与乐进等将步骑五千,击绍别营,从延津西南缘河至汲、获嘉二县,焚烧保聚三十余屯,斩首获生各数千,降绍将何茂、王摩等二十余人。太祖复使禁别将屯原武,击绍别营于杜氏津,破之。迁裨将军,后从还官渡。太祖与绍连营,起土山相对。绍射营中,士卒多死伤,军中惧。禁督守土山,力战,气益奋。绍破,迁偏将军。冀州平。昌豨复叛,遣禁征之。禁急近攻豨;豨与禁有旧,诣禁降。诸将皆以为豨已降,当送诣太祖,禁曰:"诸君不知公常令乎!围而后降者不赦。夫奉法行令,事上之节也。豨虽旧友,禁可失节乎!"自临与豨决,陨涕而斩之。是时太祖军淳于,闻而叹曰:"豨降不诣吾而归禁,岂非命耶!"益重禁。东海平,拜禁虎威将军。后与臧霸等攻梅成,张辽、张郃等讨陈兰。禁到,成举众三千余人降。既降复叛,其众奔兰。辽等与兰相持,军食少,禁运粮前后相属,辽遂斩兰、成。增邑二百户,并前千二百户。是时,禁与张辽、乐进、张郃、徐晃俱为名将,太祖每征伐,咸递行为军锋,还为后拒;而禁持军严整,得贼财物,无所私入,由是赏赐特重。然以法御下,不甚得士众心。太祖常恨朱灵,欲夺其营。以禁有威重,遣禁将数十骑,赍令书,径诣灵营夺其军,灵及其部众莫敢动;乃以灵为禁部下督,众皆震服,其见惮如此。迁左将军,假节钺,分邑五百户,封一子列侯。
建安二十四年,太祖在长安,使曹仁讨关羽于樊,又遣禁助仁。秋,大霖雨,汉水溢,平地水数丈,禁等七军皆没。禁与诸将登高望水,无所回避,羽乘大船就攻禁等,禁遂降,惟庞德不屈节而死。太祖闻之,哀叹者久之,曰:"吾知禁三十年,何意临危处难,反不及庞德邪!"会孙权禽羽,获其众,禁复在吴。文帝践阼,权称潘,遣禁还。帝引见禁,须发皓白,形容憔瘁,泣涕顿首。帝慰谕以荀林父、孟明视故事,拜为安远将军。欲遣使吴,先令北诣邺谒高陵。帝使豫于陵屋画关羽战克、庞德愤怒、禁降服之状。禁见,惭恚发病薨。子圭嗣封益寿亭侯。谥禁曰厉侯。

张郃字俊乂,河间鄚人也。汉末应募讨黄巾,为军司马,属韩馥。馥败,以兵归袁绍。绍以郃为校尉,使拒公孙瓒。瓒破,郃功多,辽宁国中郎将。太祖与袁相距于官渡,绍遣将淳于琼等督运屯鸟巢,太祖自将急击之。郃说绍曰:"曹公兵精,往必破琼等;琼等破,则将军事去矣,宜急引兵救之。"郭图曰:"郃计非也。不如攻其本营,势必还,此为不救而自解也。"郃曰:"曹公营固,攻之必不拔,若琼等见禽,吾属尽为虏矣。"绍但遣轻骑救琼,而以重兵攻太祖营,不能下。太祖果破琼等,绍军溃。图惭,又更谮郃曰:"郃快军败,出言不逊。"郃惧,乃归太祖。
太祖得郃甚喜,谓曰:"昔子胥不早寐,自使身危,岂若微子去殷、韩信归汉邪?"拜郃偏将军,封都亭侯。授以众,从攻邺,拔之。又从击袁谭于渤海,别将军围雍奴,大破之。从讨柳城,与张辽俱为军锋,以功迁平狄将军。别征东莱,讨管承,又与张辽讨陈兰、梅成等,破之。从破马超、韩遂于渭南。围安定,降杨秋。与夏侯渊讨鄜贼梁兴及武都氐。又破马超,平宁建。太祖征张鲁,先遣郃督诸军讨兴和氐王窦茂。太祖从散关入汉中,又先遣郃督步卒五千于前通路。至阳平,鲁降,太祖还,留郃与夏侯渊等守汉中,拒刘备。郃别督诸军降巴东、巴西二郡,徙其民于汉中。近军容渠,为备将张飞所拒,引还南郑。拜汤寇将军。刘备屯阳平,郃屯广石。备以精卒万余,分为十部,夜急攻郃。郃率亲兵搏战,备不能克。其后备于走马谷烧都围,渊救火,从他道与备相遇,交战,短兵接刃。渊遂没,郃还阳平。当是时,新失元帅,恐为备所乘,三军皆失色。渊司马郭淮乃令众曰:"张将军,国家名将,刘备所惮;今日事急,非张将军不能安也。"遂推郃为军主。郃出,勒兵安陈,诸将皆受郃节度,众心乃定。太祖在长安,遣使假郃节。太祖遂自至汉中,刘备保高山不敢战。太祖乃引出汉中诸军,郃还屯陈仓。
文帝即王位,以郃为左将军,进爵都乡侯。及践阼,进封鄚侯。诏郃部与曹真讨安定卢水胡及东羌,召郃与真井朝许宫,遣南与夏侯尚击江陵。郃别督诸军渡江,取洲上屯坞。明帝即位,遣南屯荆州,与司马宣王击孙权别将刘阿等。追至祁口,交战,破之。诸葛亮出祁山。加郃位特进,遣督诸军,拒亮将马谡于街亭。谡依阻南山,不下据城。郃绝其汲道,击,大破之。南安、天水、安定郡反应亮,郃皆破平之。诏曰:"贼亮以巴蜀之众,当(力虎)虎之师。将军被坚执锐,所向克定,朕甚嘉之。益邑千户,并前四千三百户。"司马宣王治水军于荆州,欲顺沔入江伐吴,诏郃督关中诸军往受节度。至荆州,会冬水浅,大船不得行,乃还屯方城。诸葛亮复出,急攻陈仓,帝驿马郃到京都。帝自幸河南城,置酒送郃,遣南北军士三万及分遣武卫、虎贲使卫郃,因问郃曰:"迟将军到,亮得无已得陈仓乎!"郃知亮县军无谷,不能久攻,对曰:"比臣未到,亮已走矣;屈指计亮粮不至十日。"郃晨夜进至南郑,亮退。诏郃部还京都,拜征西车骑将军。
郃识变数,善处营陈,料战势地形,无不如计,自诸葛亮皆惮之。郃虽武将而爱乐儒士,尝荐同乡卑湛经明修行,诏曰:"昔祭遵为将,奏置五经大夫,居军中,与诸生雅歌投壶。今军外勒戎旅,内存国朝。朕嘉将军之意,今耀湛为博士。"
诸葛亮复出祁山,诏郃督诸将西至略阳,亮还保祁山,郃追至木门,与亮军交战,飞矢中郃右膝,薨,谥曰壮侯。子雄嗣。郃前后征伐有功,明帝分郃户,封郃四子列侯。赐小子爵关内侯。

徐晃字公明,河东杨人也。为郡吏,从车骑将军杨奉讨贼有功,拜骑都尉。李傕、郭汜之乱长安也,晃说奉令与天子还洛阳,奉从其计。天子渡河至安邑,封晃都亭侯。及到洛阳,韩暹、董承日争斗,晃说奉令归太祖;奉欲从之,后悔。太祖讨奉于梁,晃遂归太祖。太祖授晃兵,使击卷、原武贼,破之,拜裨将军。从征吕布,别降布将赵庶、李邹等。与史涣斩眭固于河内。从破刘备,又从破颜良,拔白马,进至延津,破文丑,拜偏将军。与曹洪击(氵隐)强贼祝臂,破之,又与史涣击袁绍运车于故市,功最多,封都亭侯。太祖既围邺,破邯郸,易阳令韩范伪以城降而拒守,太祖遣晃攻之,晃至,飞矢城中,为陈成败。范侮,晃辄降之。既而言于太祖曰:"二袁未破,诸城未下者倾耳而听,今日灭易阳,明日皆以死守,恐河北无定时也。愿公降易阳以示诸诚,则莫不望风。"太祖善之。别讨毛城,设伏兵掩击,破三屯。从破袁谭于南皮,讨平原叛贼,克之。从征蹋顿,拜横野将军。从征荆州,别屯樊,讨中庐、临沮、宜城贼。又与满宠讨关羽于汉津,与曹仁击周瑜于江陵。
十五年,讨太原反者,围大陵,拔之,斩贼帅商曜。韩遂、马超等反关右,遣晃屯汾阴以抚河东,赐牛酒,令上先人墓。太祖至潼关,恐不得渡,召问晃。晃曰:"公盛兵于此,而贼不复别守蒲阪,知其无谋也。今假臣精兵蒲渡坂津,为军先置,以截其里,贼可擒也。"太祖曰:"善。"使晃以步骑四千人渡津。作堑栅未成,贼梁兴夜将步骑五千余人攻晃,晃击走之,太祖军得渡。遂破超等,使晃与夏侯渊平隃麋,汧诸氐,与太祖会安定。太祖还邺,使晃与夏侯渊平鄜、夏阳余贼,斩梁兴,降三干余户。从征张鲁。别遣讨攻椟、仇夷诸山氐,皆降之。迁平寇将军。解将军张顺围。击贼陈福等三十余屯,皆破之。
太祖还邺,留晃与夏侯渊拒刘备于阳平。备遣陈式等十余营绝马鸣阁道,晃别征破之,贼自投山谷,多死者。太祖闻,甚喜,假晃节,令曰:"此阁道,汉中之险要咽喉也。刘备欲断绝外内,以取汉中。将军一举,克夺贼计,善之善者也。"太祖遂自至阳平,引出汉中诸军。复遣晃助曹仁讨关羽,屯宛。会汉水暴溢,于禁等没。羽围仁于樊,又围将军吕常于襄阳。晃所将多新卒,以羽难与争锋,遂前至阳陵陂屯。太祖复还,遣将军徐商、吕建等诣晃,令曰:"须兵马集至,乃俱前。"贼屯偃城。晃到,诡道作都堑,示欲截其后,贼烧屯走。晃得偃城,两面连营,稍前,去贼围三丈所。未攻,太祖前后遣殷署、朱盖等凡十二营诣晃。贼围头有屯,又别屯四冢。晃扬声当攻围头屯,而密攻四冢。羽见四冢欲坏,自将步骑五千出战,晃击之,退走,遂追陷与惧入围,破之,或自投两水死。太祖令曰:"贼围堑鹿角十重,将军致战全胜,遂陷贼围,多斩首虏。吾用兵三十余年,及所闻古之善用兵者,未有长驱径入敌围者也。且樊、襄阳之在围,过于莒、即墨,将军之功,逾孙武、穰苴。"晃振旅还摩陂,太祖迎晃七里,置酒大会。太祖举卮酒劝晃,且劳之日:"全樊、襄阳,将军之功也。"时诸军皆集,太祖案行诸营,士卒咸离陈观,而晃军营整齐,将士驻陈不动。太祖叹曰:"徐将军可谓有周亚夫之风矣。"
文帝即王位,以晃为右将军,进封逮乡侯,及践阼,进封杨侯,与夏侯尚讨刘备于上庸,破之。以晃镇阳平,徙封阳平侯。明帝即位,拒吴将诸葛瑾于襄阳。增邑二百,并前三千一百户。病笃,遗令敛以时服。
性俭约畏慎,将军常远斥候。先为不可胜,然后战,追奔争利,士不暇食,常叹曰:"古人患不遭明君,今幸遇之,当以功自效,何用私誉为!"终不广交援。太和元年薨,谥曰壮侯。子盖嗣。盖薨,子霸嗣。明帝分晃户,封晃子孙二人列侯。
初,清河朱灵为袁绍将。太祖之征陶谦,绍使灵督三营助太祖,战有功。绍所遣诸将各罢归,灵曰:"灵观人多矣,无若曹公者,此乃真明主也。今已遇,复何之?"遂留不去。所将士卒慕之,皆随灵留。灵后遂为好将,名亚晃等,至后将军,封高唐亭侯。

评曰:太祖建兹武功,而时之良将,五子为先。于禁最号毅重,然弗克其终。张郃以巧变为称,乐进以骁果显名,而鉴其行事,未副所闻。或注记有遗漏,未如张辽、徐晃之备详也。



张乐于张徐传 翻译

============================================================

张辽,字文远,雁门郡马邑县人。本是汉代聂壹的后裔,因为躲避仇家而改了姓。他年轻时做过郡政府的办事员。汉朝末年,并州刺史丁原看到张辽武艺高强,力气过人,任命他为从事史。让他带兵去京城洛阳。执政的大将军何进,又派他到河北去招募士兵,招到一千多人。回京城的时候,正碰上何进被暗杀,他就带着这批新兵归附了董卓。

董卓死后,他又带兵投靠吕布。担任骑都尉。吕布被李傕打败,张辽跟着吕布向东逃奔徐州,兼任鲁国相的职务,这时他二十八岁。

太祖曹操在下邳击破吕布,张辽率众投降;太祖任命他为中郎将,赐他关内侯的爵位。由于屡建战功,升任裨将军。袁绍被打败以后,太祖派张辽单独率领一支人马,去平定鲁国的各县。他会同夏侯渊在东海郡包围了吕布的余党昌豨,围了几个月后军粮将尽,有人提议暂时撤退。张辽对夏侯渊说:“最近几天来,我每次巡视包围圈,对面的昌豨总是盯着我;而且他们射出的箭也渐渐少了,这一定是他心头犹豫,是战是降拿不定主意,所以不再奋力抵抗。我想引诱他同我对话,或许可以劝他投降。”于是派人向昌豨大声喊话说:“曹公有命令,让张辽对你宣布!”昌豨果然从城上下来,与张辽面谈,张辽对他说:“曹公具有非凡的军事天才,正在用他的仁德感化四方,先归附他的将有重赏。”昌豨答应投降。张辽独自一人登上三公山,进入昌豨的家,昌豨让他的妻子儿女出来拜见张辽;昌豨非常高兴,跟随他去见太祖。太祖让昌豨先回去,然后责备张辽说:“你这样单身前往哪里是大将应当采用的办法啊!”张辽表示歉意说:“明公的威信著称于四海,我秉承您的旨意,昌豨必然不敢伤害我,所以我才敢一人前去啊。”

后来,张辽跟随太祖在黎阳征讨袁谭、袁尚,再次立功,代理中坚将军的职务。又随太祖在邺县围攻袁尚,袁尚据城顽抗,一时不能攻克。太祖暂时撤退回许县,命令张辽同乐进攻克阴安县,把那里的人民迁移到黄河以南。接着张辽再次跟随太祖攻打邺县。邺县被攻破后,他单独率军攻占赵国、常山国,招降沿山各路贼寇以及黑山农民军的孙轻等人。此后随太祖攻击袁谭。消灭袁谭后,张辽又单独率军夺取沿海地区,击溃了辽东的敌对势力柳毅等人。回到邺县时,太祖亲自出来欢迎他,拉着他同乘自己的座车。任命他为荡寇将军,让他又领兵攻打荆州,平定了江夏郡各县。凯旋之后驻扎在临颍县,被封为都亭侯。

后来张辽又随太祖征讨袁尚和乌丸族,在柳城突然与乌丸骑兵遭遇;张辽鼓励太祖发起进攻,气势奋发。太祖觉得他真是雄壮无比,即把自己手拿的主帅指挥旗交给了他;于是张辽挥军出击,大败乌丸,当场杀死了乌丸单于蹋顿。

当时荆州还没有平定,太祖又派张辽驻扎在长社县。临出发前,军中有人谋反,在夜间放火呐喊,全军都被惊扰。张辽对左右的卫士说:“不要动!这绝对不是全军都起来造反了,必定有制造叛乱的人,以此惊动扰乱全军。”他马上传令军中:不想造反的都安静地坐下!自己带着几十个亲兵,在营盘正中列队站立。不一会,全营就安定下来,当即抓到了带头谋反的人,全部处死。

陈兰、梅成煽动灊县、六县的百姓反叛,太祖派于禁、臧霸等领兵征讨梅成,派张辽督领张郃、牛盖等将领征讨陈兰。梅成假装投降于禁,等于禁撤军以后,他就同陈兰会合,退入灊山。灊山中有天柱峰,高峻陡峭,要爬二十多里山路才能到顶;山路险峻狭窄,宽度刚好只能容许一人通过。陈兰等人的营垒就在天柱峰上。张辽想要进军,将领们都说:“兵少路险,恐怕难以深入。”张辽说:“这正是古人所说的‘一个对付一个’的形势,谁勇敢谁就占上风。”率军前进到山下安营,随即发起攻击。把陈兰、梅成斩首,全部俘虏了他们的部下。太祖为各位将领评功说:“登上天柱峰,亲自爬山历险,直取陈兰、梅成,这是荡寇将军您的功绩啊。”为张辽增加了封邑,又授给他节杖以提高威权。

太祖征讨孙权回朝以后,命张辽与乐进、李典等,率领七千多人镇守合肥。太祖亲自征讨张鲁,临行前交给合肥战区的护军薛悌一份手令,在手令的封袋边上注明“敌人到了再打开”的字样。不久,孙权带领十万兵马,包围了合肥,于是各位将军一起打开手令。上面指示说:“如果孙权带兵前来,立即由张、李二位将军出战;乐将军守城;护军薛悌,不得参战。”众将都疑惑不解。张辽说:“曹公在外远征,如果坐等曹公的救兵赶到,敌人必定已经把我们打败了。所以命令我们趁敌人尚未集中的时候立刻迎击,挫伤他们的气势,来安定军心,然后就可以坚守了。胜负的机会,就在这一战,大家有什么可怀疑的呢!”李典也赞成张辽的意见。于是张辽连夜招募敢死队员,得到八百人;杀牛犒劳将士,决定明日大战。

次日清晨,张辽披甲持戟,率先冲向敌阵;连杀几十名敌兵,斩了两名敌将;大声喊着自己的姓名,冲入敌军营垒,直到孙权的主帅大旗之下。孙权大惊失色,手下也不知所措;孙权赶忙逃上一座小山顶,命令左右卫士端起长戟在周围护住自己。张辽喝令孙权下来接战,孙权不敢动;望见张辽带领的兵士很少,孙权的部下才聚拢来把张辽层层包围起来。张辽先向左右两方比划冲锋的手势以麻痹敌人,然后突然向正前方冲击;杀出一个缺口,带领部下几十人冲了出去。余下的士兵高声号叫:“将军要抛弃我们吗!”张辽听了立即又返身,再次突入重围,救出余下的士兵。孙权的人马都望风披靡,没有谁敢阻挡他的锋芒。从清晨杀到中午,吴军失利丧气了。张辽退回城后修筑防御工事,大家的心情完全安定下来,诸位将军都对张辽钦佩不已。孙权包围合肥十多天,看到难以攻破,便领兵撤退。张辽又率领各军追击,差一点就抓获孙权。太祖大为赞赏张辽的勇武,任命他为征东将军。

建安二十一年(公元 216),太祖再次征讨孙权,到了合肥;沿着张辽当时作战的地方走了一趟,感慨叹息了很久。于是给张辽本人的部队增加了士兵,又调其他将军的兵马来合肥镇守,让张辽转移到更接近前线的居巢驻扎。

关羽在樊城包围了曹仁。正碰上孙权派使者前来称臣,太祖召张辽以及各路军马从防备孙吴的前线回来救援曹仁。张辽尚未赶到,徐晃已打败关羽,曹仁的围困被解除。张辽与太祖在摩陂会合。张辽的部队到达时,太祖亲自乘车出来,慰劳他的军队将士。调他驻扎在陈郡。

文帝曹丕即魏王位以后,张辽转任前将军;封他的哥哥张汎和他的一个儿子为列侯。孙权背叛朝廷后,文帝派张辽仍到合肥驻扎,晋爵为都乡侯;又赐车辆与张辽的母亲乘坐,派兵马护送张辽的家眷到驻地;又下达指示:“张辽母亲到达的时候,张辽的仪仗队要出来迎接。”张辽所督领的各军将吏,也在路边排队下拜。旁观者都认为无比荣耀。魏文帝受禅称帝之后,封张辽为晋阳侯,增封他一千户的食邑,连同以前的共二千六百户。

黄初二年(公元 221)张辽到洛阳皇宫朝拜。文帝在建始殿会见他,亲自问他打败吴国的情景。文帝听了以后,叹息着对左右侍从说:“这位简直就是古代的召虎啊!”下令为他在洛阳建造住宅,又专门为他母亲盖了殿堂;把跟随张辽冲击孙吴大营的敢死队员,都调到宫廷卫队充当保卫皇帝的勇士。孙权再次派使者称臣,张辽退到内地的雍丘县驻扎,得了疾病。文帝派侍中刘晔带着御医前去诊治,又连着派侍从卫士询问病情,一路上络绎不绝。病还没有痊愈,文帝把他接到自己的行宫。亲自乘车来探视,握着他的手;赐给他御衣,御膳房每天送来御膳。病势稍有好转,张辽又回到驻扎地。孙权再次反叛,文帝派张辽,乘船同曹休率兵南下海陵县,到达长江北岸。孙权十分害怕,告诫吴军将领说:“张辽虽然生了病,仍然勇不可当,你们可要小心啊!”这一年,张辽同各位将军打败了孙权的大将吕范。不久病重,死在江都。文帝痛哭流涕,谥为刚侯。他的儿子张虎继承了爵位。

黄初六年(公元 225),文帝追怀张辽、李典在合肥的战功,下诏说:“合肥一战,张辽、李典以八百步兵,打败了十万敌军;自古以来用兵,没有这样辉煌的战例啊!使得敌人至今威风扫地,真可以称得上是国家的爪牙了。从张辽、李典的封邑中各分出一百户,赐他们每人的一个儿子以关内侯的爵位。”张虎曾任偏将军,死后,他的儿子张统继承爵位。

乐进,字文谦,阳平郡卫国县人。他身材短小,凭着勇敢无畏跟随太祖曹操,担任帐下一名吏员。太祖派他回本郡招募士兵,得到一千多人;回来后担任军中司马的副手、陷阵都尉。随太祖到濮阳攻打吕布,到雍丘县攻打张超,到苦县攻打桥蕤;都因率先冲杀立下战功,被封为广昌亭侯。又跟随太祖在安众县讨伐张绣;在下邳县包围吕布,打败了吕布手下的另一支部队。又在射犬攻打眭固,到沛县攻击刘备;都获得胜利,被任命为讨寇校尉。又渡过黄河攻打获嘉县。回军后,随太祖在官渡迎击袁绍;乐进奋力作战,杀死袁绍的大将淳于琼。此后他又随同太祖在黎阳攻击袁谭、袁尚兄弟,斩了袁军大将严敬,代理游击将军职务。领兵攻打黄巾军,他又大获全胜,平定了乐安郡。跟随太祖包围邺县。邺县平定后,又随太祖赴南皮县攻打袁谭;乐进率先冲击,攻进东门。袁谭被打败以后,乐进单独率兵攻破雍奴城。

建安十一年(公元 206),曹操上表给汉献帝,称赞乐进和于禁、张辽说:“武力强大,计谋周全;品性忠诚专一,坚守高尚节操;每次征战,身先士卒;奋勇冲锋,无坚不摧;亲自擂鼓指挥,从来不会疲倦。凡是单独领兵征讨,统率部下;全军团结,纪律严明;临敌决策,从无失误:评定功劳记载贡献,他们都应该受到提升信任。”于是任命于禁为虎威将军,乐进为折冲将军,张辽为荡寇将军。乐进受命领兵征剿高幹,从北路进入上党郡,迂回到敌后。高幹退守壶关,乐进连续作战,大量杀伤敌人。高幹坚守壶关,未能攻破;碰上太祖亲自前来助战,才攻破了壶关。太祖征讨管承,在淳于驻军。派乐进和李典进攻,管承被击败逃往海岛,海滨一带得以平定。

荆州还没有臣服,太祖派乐进在阳翟县驻扎。此后,他又随太祖平定荆州,留守襄阳;同关羽、苏非等人作战,把他们都击败,南郡各县山中的少数族,都来投降。又奉命讨伐刘备委派的临沮县长杜普、旌阳县长梁大,都大获全胜。以后,他跟随太祖征讨孙权,乐进被朝廷授予节杖。太祖回去后,留下乐进和张辽、李典镇守合肥。增加了他的食邑五百户,连同以前的共一千二百户。由于乐进多次立功,又从他的封邑中分出五百户,封他的一个儿子为列侯;乐进本人,则升任右将军。

乐进在建安二十三年(公元 218)去世,谥为威侯。他的儿子乐綝继承爵位。乐綝果敢刚毅,有他父亲的风范,官做到扬州刺史。诸葛诞谋反的时候,突然袭击乐綝,杀死了他。朝廷下诏表示痛惜,追赠他卫尉的官衔,谥为愍侯。他的儿子乐肇继承爵位。

于禁,字文则,泰山郡钜平县人。黄巾军起事,鲍信在泰山郡招募军队去镇压,于禁参加了他的队伍。

等到太祖曹操兼任兖州牧的时候,于禁和同伴都前往太祖军中担任小队长,归将军王朗指挥。王朗器重于禁,就向太祖推荐,说他的才干可以胜任大将的职务。太祖召见他谈话,任命他为司马;派他带兵前往徐州,攻打广戚县;结果攻破了县城,升任陷阵都尉。随同太祖到濮阳县讨伐吕布,于禁单独率兵在城南攻破了吕布的两座营寨;又率兵在须昌县打败了高雅。跟随太祖攻打寿张、定陶、离狐等县,在雍丘城包围了张超,占领了以上几座城池。接着随太祖讨伐黄巾军首领刘辟、黄邵等部,驻扎在版梁。黄邵等在夜晚偷袭太祖的大营,于禁率部下迎击,杀死了黄邵等,迫使敌人全部投降。他升任平虏校尉。然后他再度跟随太祖在苦县包围桥蕤,斩了桥蕤等四名敌将。又随太祖到宛县进攻张绣,张绣被迫投降。

后来张绣突然反叛,太祖迎战失利,败退回舞阴县。当时部队溃乱,士兵各自悄悄走小路去寻找太祖;只有于禁统率着属下的几百人,且战且退,虽有战死负伤的也没有分散。敌人的追击逐渐减慢之后,他就从容整理队伍,敲着战鼓回营。还没回到太祖的驻地,途中看到十多个赤身裸体的伤兵在逃跑。于禁问他们怎么会这样,回答说:“我们遭到青州兵的抢劫。”当初青州黄巾军的一部分投降了太祖,称为“青州兵”;太祖对他们很宽容,所以敢借机抢掠。于禁非常愤怒,对部下发布命令说:“青州兵也属曹公统辖,反而当强盗抢人吗!”便领兵惩治他们,责备他们的罪过。青州兵很快就跑到太祖那儿去告状。于禁随后到达,先建立营垒,没有及时去拜见太祖。有人对他说:“青州兵已经告了您的状了,应该赶快到曹公那里去分辨啊!”于禁却说:“现在敌人还在后面,随时可能追来;不先作防备,用什么来抵抗敌人呢?况且曹公英明,他们诬告我又有什么用!”等到堑壕挖好营垒安顿下来之后,他才进大营去拜见太祖,把事情经过一一禀报。太祖很高兴,对于禁说:“在淯水收降张绣之后出现变故,我的处境非常危急;将军您能在混乱当中整顿自己的军队,惩治抢掠的暴行,筑好坚固的营垒,有不可动摇的节操。即使是古代的名将,也不可能赶过您!”于是依据于禁前后的功劳,封他为益寿亭侯。

于禁再次随太祖到穰县攻打张绣,在下邳活捉吕布;另外又与史涣、曹仁在射犬攻打眭固,把眭固击败杀死。太祖开始讨伐袁绍的时候,袁绍势力强大,于禁自愿担任前锋。太祖认为他气势雄壮,拨了二千名步兵,由于禁率领,扼守黄河的延津渡口抗御袁绍;太祖自己返回官渡。刘备占据徐州反叛,太祖东征刘备。袁绍趁机攻打延津,于禁坚守,袁绍未能得手。于禁又同乐进等人率领五千名骑兵和步兵,攻击袁绍的其他营地:从延津西南沿黄河直到汲、获嘉两个县,焚烧了敌人的三十多处据点;杀死和俘虏各几千人,袁绍部将何茂、王摩等二十多人投降。太祖又派于禁单独率军驻扎在原武城,在黄河的杜氏津渡口附近攻破了袁绍的又一处营寨。于禁升任裨将军。随太祖回到官渡。太祖和袁绍都分别把自己的营垒连接起来,筑起土山相互对峙。袁绍的部队向太祖营中射箭,很多士兵被射死射伤,人们都很害怕。于禁监督士兵守御土山,奋力作战,斗志更加高昂。袁绍被打败,于禁升任偏将军。

冀州平定之后,昌豨又举兵反叛,太祖派于禁去讨伐。于禁催兵急进,发起攻击;昌豨过去同于禁有过交情,所以向于禁投降。众将都认为昌豨既已投降,就应当送他到太祖那儿去。于禁却说:“你们不知道曹公一贯的命令吗?被围攻以后再投降的一律处死,不予赦免。奉行法律遵守命令,这是臣下奉事上司应当具备的节操。昌豨虽然是我过去的朋友,于禁难道能因此而失节吗!”于是亲自到昌豨那里,与他诀别,流着泪将他斩首示众。当时太祖在淳于驻军,听到情况后叹息说:“昌豨不到我这儿投降而去找于禁,这不是命中注定要死了吗!”从此更加器重于禁。东海郡平定以后,于禁任虎威将军。

后来他同臧霸等人攻击梅成的叛乱势力,张辽、张郃等人则进攻陈兰。于禁到达以后,梅成带领三千多人投降;随后又发动叛变,他的部下都投奔陈兰。张辽等人同陈兰相持,军粮不足;于禁押运的粮车不断到达,张辽得到给养,才得以消灭陈兰、梅成。于禁增加封邑二百户,连同以前的共一千二百户。

那时候,于禁同张辽、乐进、张郃、徐晃,都是全军的名将;太祖每次出征,他们轮换着担任先锋和后卫。而于禁带兵严格整齐,缴获的财物,自己分毫不取,因此赏赐特别丰厚;由于他以严厉的军法控制部下,所以不很得人心。太祖曾经愤恨朱灵,想夺了他的兵权。因为于禁有威信,就派他带几十名骑兵,拿着命令,径直到朱灵的营中,解除其军权;朱灵和他的部下,都不敢妄动。于是太祖让朱灵在于禁手下当部将,大家都被震慑而服从。他就是这样让人畏惧。

后来于禁升任左将军,朝廷授给他节杖和黄钺;又从他的封邑中分出五百户,封他的一个儿子为列侯。建安二十四年(公元219),太祖在长安,命曹仁去樊城讨伐关羽,又派于禁协助。这年秋天,连降暴雨,汉水泛滥,平地水深好几丈,于禁部下七支军队都被淹没。他同众将登上高坡,察看水势,毫不躲避。关羽乘着大船靠近攻击,于禁只得投降;只有庞德拒不投降被杀。太祖听说后,哀叹了很久,说:“我了解于禁已有三十年,哪想到面临危难时,他反而不如庞德啊!”后来孙权擒杀关羽,俘虏他的部下,于禁又转到了吴国。

魏文帝曹丕即位,孙权称臣,送于禁回魏国。文帝召见于禁,看到他须发雪白,面容憔悴,叩头流泪,文帝用从前荀林父、孟明视的事来安慰他。任命他为安远将军,又说想派他出使吴国。先让他到邺县,拜谒太祖的陵墓;却预先让人在陵堂画上关羽战胜、庞德愤怒不屈、于禁屈膝投降的情景。于禁看到以后,惭愧愤恨,发病而死。他的儿子于圭继承了他的爵位封为益寿亭侯,又谥于禁为厉侯。

张郃,字㑺乂,河间国鄚县人。汉朝末年,响应招募入伍讨伐黄巾军,任司马,是韩馥的部下。韩馥失败以后,他带兵随从袁绍。袁绍让他担任校尉,抵御公孙瓒。公孙瓒被击溃以后,张郃由于军功多,升任宁国中郎将。

太祖曹操和袁绍在官渡相持。袁绍派将军淳于琼等人督运粮食,驻在乌巢,太祖亲自领兵突然出击。张郃劝袁绍说:“曹操士兵精锐,去了一定会击溃淳于琼等人;淳于琼一旦失败,那么将军的大事就危险了。应该赶快带兵援救!”郭图却说:“张郃的计策不对!不如进攻曹操的大本营,他势必要回救;这样一来乌巢的围困不救自解。”张郃反驳说:“曹操营垒坚固,肯定攻不破。如果淳于琼等人被抓住,我们也就全部都要当俘虏了。”袁绍只派出一支轻骑兵增援淳于琼,而用重兵攻打太祖的大营,果然不能攻破。而太祖却大破淳于琼;袁绍全军崩溃。郭图很羞惭,又再诬陷张郃说:“张郃对我军打败仗感到很高兴,竟然出言不逊。”张郃心中害怕,便来投奔太祖。太祖得到张郃非常高兴,对他说:“从前伍子胥不早点醒悟,自己使自己陷入绝境;哪里比得上微子抛弃殷纣,韩信归从汉朝呢?”

太祖下令任命张郃为偏将军,封都亭侯,又配给他部队。让他跟随自己攻打邺县,占领了城池。他随太祖到勃海攻击袁谭,单独率领一支人马包围了雍奴,打得敌人大败。随同太祖征讨柳城的乌丸时,张郃与张辽都担任先锋,立功后升任平狄将军。领兵征讨东莱郡,击败管承;同张辽等人讨伐陈兰、梅成等人,大获全胜。随太祖到渭南,击溃马超、韩遂。包围安定郡,迫使杨秋投降。同夏侯渊一同征剿鄜城的贼寇梁兴以及武都郡一带的氐族叛军。再次攻破了马超的部队,又消灭了宋建的割据势力。

太祖征伐张鲁,先派张郃督领各军讨伐兴和一带氐族首领窦茂的军队。太祖从散关进入汉中,张郃督领五千步兵在前开路。到达阳平关,张鲁投降。太祖回朝,留下张郃与夏侯渊等人镇守汉中,抗御刘备的进攻。张郃单独督领各路军队,攻下巴东、巴西两郡,将两郡的百姓北迁到汉中。向南进军到宕渠城,被刘备的大将张飞阻击,退回汉中的南郑县。升任荡寇将军。刘备驻扎在阳平关,张郃驻扎在广石。刘备把一万多精兵,分成十支分队,在夜里发动突然袭击;张郃率领亲兵拼死战斗,刘备未能得手。

后来刘备在走马谷焚烧曹军大营外围的屏障;夏侯渊带人救火,在岔路上碰上刘备;两军短兵相接,夏侯渊阵亡。张郃退回阳平关。当时,刚刚丧失了元帅,三军将士害怕刘备乘胜进攻,都惊慌失色。夏侯渊的司马郭淮站出来下令说:“张将军,是国家的名将,连刘备也害怕他;现今形势紧急,非张将军不能安定军心!”众将便推举张郃为全军主帅。张郃出外部署部队重整阵势,众将都服从张郃的指挥,军心这才安定下来。太祖在长安闻讯,派使臣授予张郃节杖和黄钺。接着又亲自到汉中,刘备在山上坚守,不敢应战。太祖便撤出汉中各路军队,张郃退到陈仓一线驻守。

文帝曹丕继承魏王位,任命张郃为左将军,晋爵都乡侯。等到文帝做了皇帝,又晋爵为鄚侯。下诏命令张郃与曹真,征讨安定郡一带的卢水胡人和东部羌人;又召张郃与曹真到许昌皇宫朝拜。此后派张郃南下同夏侯尚进攻江陵城。张郃单独带领几路军队强渡长江,夺取了江中百里洲上敌方的营垒。

魏明帝即位,派张郃到南方镇守荆州。他与司马懿进攻孙权的将领刘阿等人,一直追到祁口;两军交战,大败敌军。

诸葛亮率军出祁山。明帝加赐张郃特进的官衔,派他督领各路兵马,在街亭阻击诸葛亮的先锋马谡。马谡依傍南山扎营,没有下山占据城池。张郃断绝了他取水的道路,发动攻击,大败马谡。南安、天水、安定各郡叛变,响应诸葛亮;张郃领兵打败叛军,平定各郡。明帝下诏说:“贼寇诸葛亮用巴、蜀的乌合之众,抵挡我们像咆哮老虎一样勇猛的大军。将军您穿上坚固的铠甲,手持锋利的武器,所向无敌,朕对此非常嘉许。”于是增加张郃的封邑一千户,连同从前的共四千三百户。司马懿在荆州训练水军,打算沿着沔水进入长江讨伐孙吴;明帝下诏命令张郃“督领关中的部队,前去听从司马懿的指挥”。到荆州以后,碰上冬天水浅大船不能行进,又退回方城驻扎。

诸葛亮再次北伐,突然进攻陈仓。明帝派驿马急召张郃到京城。明帝亲自到河南城,设置酒宴为张郃送行,派京城卫戍军队三万人随他赶赴前线,又派自己的侍卫武士护卫张郃。问他说:“等将军到了那儿,诸葛亮会不会已经占领陈仓了呢?”张郃知道诸葛亮孤军深入没有足够的粮草,不能久攻,回答说:“为臣还没到那儿,诸葛亮就会撤走了;屈指计算,诸葛亮的粮草支撑不了十天。”于是他昼夜行军赶到前线,诸葛亮果然撤退。明帝下诏令张郃回转京城,任命他为征西将军,不久又升任车骑将军。张郃看得清战争的变化,善于安营布阵;根据地形预测战局趋势,都不出他所料:包括诸葛亮在内的蜀军各位大将都惧怕他。

他虽然是武将却喜欢儒生,曾经举荐同乡的毕湛,说毕湛通晓儒经而品行优良。明帝下诏说:“从前祭遵任将军,上奏朝廷建议设置五经大夫;处在军队中,常与儒生作唱诗、投壶的文雅娱乐。现在将军您在外统率军队作战,内心还为朝廷着想;朕非常赞赏将军的美意,现在提拔毕湛为经学博士。”

诸葛亮再出祁山,张郃受命统领众将赶到略阳阻击。诸葛亮退守祁山,张郃追到木门谷;与蜀军交战,流箭射中张郃的右膝,阵亡。朝廷谥他为壮侯。他的儿子张雄继承爵位。张郃前后征战功勋卓著,明帝从他的封邑中分出一部分,封他四个儿子为列侯;又赐他的小儿子以关内侯的爵位。

徐晃,字公明,河东郡杨县人。起初在郡政府中做办事吏员。随车骑将军杨奉讨伐贼寇有功,被任命为骑都尉。李傕、郭汜在长安制造动乱,徐晃劝说杨奉,让他送汉献帝回洛阳;杨奉听从了他的建议,献帝渡过黄河到达安邑,封徐晃为都亭侯。献帝到洛阳以后,韩暹、董承天天争权夺利,徐晃劝说杨奉归顺太祖曹操。杨奉开始听从了他,过后又反悔;太祖到梁县讨伐杨奉,徐晃便投奔了太祖。

太祖配给徐晃军队,派他出击卷县、原武县的贼寇;大胜,升任裨将军。随太祖征伐吕布,徐晃单独领兵迫使吕布的将领赵庶、李邹等人投降。同史涣在河内郡击杀眭固。随太祖大破刘备。又随太祖打败颜良,攻克白马城;进军到延津,大败文丑,升任偏将军。同曹洪攻打㶏强县的贼寇祝臂,大破敌军。同史涣在故市截击袁绍的运粮车队,因为功劳最大,被封为都亭侯。太祖包围邺县,攻破邯郸。易阳县令韩范,佯装献城投降却负隅顽抗,太祖命徐晃进攻。徐晃到达以后,把一封信拴在箭尾射入城中,劝敌军看清形势投降;韩范表示悔过,徐晃就自作主张接受了他的投降。而当时太祖规定:凡是受到围攻之后才被迫出城投降的敌人一律处死。徐晃随即劝太祖说:“袁谭、袁尚还没有被打败,那些观望形势的城池都在看您的举动;今天要是杀了易阳的投降者,明天各城就都要拼死据守:恐怕河北就没有平定的时候了。希望您接受易阳投降,为别的城池做个榜样,那么各城就都会望风归顺了。”太祖认为很对,立即照办。徐晃又单独率兵讨伐毛城的敌寇,设置伏兵袭击,攻破了敌军三处营地。随太祖在南皮县击杀袁谭,讨伐平原郡的叛军,平定了各地。又随太祖征讨乌丸族的首领蹋顿,徐晃任横野将军。

随太祖进攻荆州,徐晃独自率军驻扎樊城,扫荡中庐、临沮、宜城三县的敌人。与满宠到汉津征讨关羽,又与曹仁在江陵攻击周瑜。建安十五年(公元 210),徐晃统兵讨伐太原郡叛军,包围大陵县;攻下城池,杀死叛军首领商曜。

韩遂、马超在关中谋反,太祖派徐晃进驻汾阴县安抚河东郡;赐给他肉牛、美酒,让他回附近的家乡杨县为祖先上坟。太祖到潼关,担心不能西渡黄河,召徐晃询问办法。徐晃说:“明公您的大兵集结在此地,而敌人不另派兵扼守北面蒲坂的渡口,可见他们没有谋略。现在请给我一支精兵,从北面的蒲坂津渡河;去充当全军的先头部队,从黄河西岸截入敌军的内部,就可以制服敌人。”太祖说:“好!”即派徐晃率领骑兵、步兵四千人,从蒲坂渡河。渡河之后,徐晃的部队挖堑立栅还未完工,敌将梁兴就率五千多骑兵、步兵来抢攻;徐晃将他们击退,太祖大军得以渡河,打败了马超的势力。接着,太祖派徐晃与夏侯渊平定隃麋县、汧县的各氐族部落,同太祖在安定会师。太祖回邺县,派徐晃与夏侯渊平定鄜县、夏阳县的贼寇余党,斩了梁兴,接受三千多户敌方百姓投降。后来随太祖讨伐张鲁,另派徐晃去扫荡椟、仇夷各处山区的氐族人,逼使他们都投降。徐晃升任平寇将军,出兵解救被包围的将军张顺,攻破了贼寇陈福等人的三十多个屯兵据点。

太祖回到邺县,留下徐晃与夏侯渊在阳平关防御刘备。刘备派陈式等十多营的军队断绝了马鸣阁的栈道;徐晃独自领兵迎击,大破敌军。敌军被打得纷纷跳下山谷逃命,死了许多人。太祖听说后,非常高兴,授给徐晃节杖。发布嘉奖令说:“这一条栈道,是汉中的咽喉要地,刘备进攻这里是想断绝我们的内外联系,以便夺取汉中。将军您一举粉碎了刘备的计划,真是好事当中的好事啊!”太祖后来亲自到阳平关,撤出汉中的各路军马。

太祖派徐晃协助曹仁讨伐关羽,驻扎在宛城。碰上汉水泛滥,于禁等人的部队被淹没。关羽在樊城包围了曹仁,又在襄阳包围了将军吕常。徐晃的部下大多是新兵,很难与关羽对敌,便进军到阳陵陂后,暂时停下来等待后援。太祖又再派将军徐商、吕建等人去支援徐晃,传令说:“必须等兵马全部集中,再一起向前出击。”敌军在偃城驻守。徐晃率全军到达后,骗过敌人从小路深入敌后挖掘一条大堑壕,做出要截断敌人后路的样子;敌军烧毁自己的营寨逃跑,徐晃便占领偃城。他下令连接左右两面的营寨逐步向前推进,直到距离敌人的包围圈大约只有三丈左右的地方。还没有发起进攻,太祖又先后派殷署、朱盖等,一共十二营的部队增援徐晃。敌人包围圈的前头有营垒,另外在四冢还有营垒。徐晃扬言要攻打前头的守敌,却秘密地偷袭四冢。关羽看到四冢的阵地要被攻破,亲率五千步、骑兵出战。徐晃迎头痛击,关羽退走;徐晃乘胜追击趁势冲入敌军的包围圈,大破敌军,很多敌人跳下沔水而被淹死。

太祖下达嘉奖令说:“敌人使用堑壕鹿角层层包围,将军您作战获得全胜,又乘势攻进敌人的包围圈,杀死大量敌人。我用兵三十多年,也听说过古代善于用兵的战例,从来也没有长驱直入冲进敌人重重包围而获胜的。而且樊城、襄阳被包围的局势,比起春秋时的莒城、即墨来要严重得多;所以将军您的功勋,要超过孙武和司马穰苴了。”徐晃整顿军队凯旋回到摩陂。太祖亲自出城七里迎接徐晃,设宴庆贺。又举杯向他劝酒,慰劳他说:“保全樊城、襄阳,都是将军您的功劳啊。”当时各路军队都集中到了一起。太祖巡视各营,士兵纷纷离开队列争着来看太祖;只有徐晃的军营阵形整齐,全体将士站在队列中一动不动。太祖赞叹说:“徐将军,可以说是有名将周亚夫的风范了!”

文帝曹丕即魏王位,封徐晃为右将军,晋爵逯乡侯。文帝受禅称帝后,徐晃又晋封家乡所在的杨县侯。同夏侯尚到上庸讨伐刘备,大破敌人。文帝命徐晃镇守阳平县,转封他为阳平侯。

魏明帝即位,徐晃在襄阳抵御吴将诸葛瑾。因功增加封邑二百户,连同以前的共三千一百户。徐晃生病垂危,临死前吩咐用与时令相适应的平常衣服收殓他。

徐晃为人作风俭朴,小心谨慎。统率军队时总是远远就派出侦察兵,先造成敌人无法战胜的形势;然后才开始作战,一旦获胜就穷追不舍,将士常常顾不上吃饭。徐晃常叹息说:“古人顾虑遇不上英明的君主,现在幸而让我遇到了;应该一心建功效力,哪里能用心在个人的声誉上呢!”始终不多交朋友。

太和元年(公元 227)他去世。谥为壮侯。他的儿子徐盖继承了爵位。徐盖死后,儿子徐霸又继承爵位。明帝从徐晃的封邑中分出一部分,封他两个儿、孙为列侯。

起初,清河郡的朱灵,在袁绍手下担任将军,太祖征讨陶谦的时候,袁绍派朱灵统率三个营援助太祖,作战有功。作战结束后,袁绍派来的将领各自回去了。朱灵说:“我见到的人很多,没有像曹公这样杰出的,这真是英明的主上啊!既已碰上了,还要投奔谁呢?”便留下来不再离开。他所带的将士都仰慕太祖,全跟着朱灵留下来。朱灵以后也成为良将,名声稍次于徐晃;官做到后将军,封高唐侯。

评论说:太祖建立如此辉煌的武功,而当时的良将,以这五位居于前列。于禁最为威严稳重,但未能保持节操有始有终。张郃以用兵多变著称,乐进以骁勇果断扬名;但是对照他们的事迹,与所听说的声名并不相称:也许是生平事迹的记载有遗漏,不如张辽、徐晃的记载完备详尽吧。










您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|焦点大学网[高校信息网]全国高校名单 ( 苏ICP备17039520号-9|苏公网安备 32010402000417号 )

GMT+8, 2025-4-27 17:49 , Processed in 0.077320 second(s), 23 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表