找回密码
 立即注册
查看: 2|回复: 0

列传·申屠刚鲍永郅恽列传 原文及翻译 后汉书申屠刚鲍永郅恽列传全文和白话文

[复制链接]

4552

主题

632

回帖

1万

积分

管理员

积分
15397
发表于 2024-12-11 21:46:44 | 显示全部楼层 |阅读模式

申屠刚鲍永郅恽列传 原文

后汉书卷二十九 申屠刚鲍永郅恽列传


申屠刚字巨卿,扶风茂陵人也。七世祖嘉,文帝时为丞相。刚质性方直,常慕史鳅、汲黯之为人。《史记》曰,史鳅字子鱼,卫大夫也。《论语》孔子曰:“直哉史鱼,邦有道如矢,邦无道如矢。”《前书》,汲黯字长孺。武帝时为主爵都尉,好直谏,时人谓之“汲直”。仕郡功曹。

平帝时,王莽专政,朝多猜忌,遂隔绝帝外家冯卫二族,不得交宦,刚常疾之。冯谓冯昭仪,平帝祖母也。卫谓卫姬,平帝母也,号中山太后。王莽专政,冯卫二族皆不得至京师交通仕宦。见《前书》。及举贤良方正,因对策曰:

臣闻王事失则神祇怨怒,奸邪乱正,故阴阳谬错。此天所以谴告王者,欲令失道之君,旷然觉悟,怀邪之臣,惧然自刻者也。惧,惊也,音纪住反。刻犹责也。今朝廷不考功校德,而虚纳毁誉,数下诏书,张设重法,抑断诽谤,禁割论议,罪之重者,乃至腰斩。伤忠臣之情,挫直士之锐,殆乖建进善之旌,县敢谏之鼓,旌,幡也。《淮南子》曰:“禹县钟鼓磬铎,置鞀,以待四方之士。为幡曰:‘教道寡人以道者击鼓,喻以义者击钟,告以事者振铎,语以忧者击磬,有狱讼者摇鞀。’”《帝王纪》曰:“尧置敢谏之鼓。”辟四门之路,明四目之义也。孔安国注《尚书》曰,开辟四方之门未开者,谓广致众贤也。明四目,谓广视于四方,使下无壅塞也。

臣闻成王幼少,周公摄政,听言下贤,均权布宠,无旧无新,唯仁是亲,《尚书大传》曰:“武王入殷,周公曰:‘各安其宅,各田其田,无故无新,唯仁之亲。’”动顺天地,举措不失。然近则召公不悦,远则四国流言。《尚书》曰:“召公为保,周公为师,相成王为左右,召公不悦。”言周公既还政成王,宜其自退,今复为相,故不悦也。四国谓管、蔡、商、奄也。成王幼小,周公摄政,四国流言曰:“公将不利于孺子。”夫子母之性,天道至亲。今圣主幼少,始免繦褓,免,离也。平帝即位时年九岁,故云始免繦褓。《前书》音义曰:“繦,落也。褓,被也。”“褓”或作“褓”也。即位以来,至亲分离,外戚杜隔,恩不得通。且汉家之制,虽任英贤,犹援姻戚。亲疏相错,杜塞闲隙,诚所以安宗庙,重社稷也。今冯、卫无罪,久废不录,或处穷僻,不若民庶,诚非慈爱忠孝承上之意。夫为人后者,自有正义,至尊至卑,其埶不嫌,是以人无贤愚,莫不为怨,奸臣贼子,以之为便,不讳之变,诚难其虑。今之保傅,非古之周公。周公至圣,犹尚有累,何况事失其衷,不合天心者哉?昔周公先遣伯禽守封于鲁,以义割恩,宠不加后,伯禽,周公旦之子也。周公相成王,先封伯禽于鲁,令就国守封。后谓伯禽也。周公身既尊宠,不令伯禽复加荣贵,以自挹损也。《东观记》曰:“昔周公豫防祸首,先遣伯禽守封于鲁,离断至亲,以义割恩,使己尊宠,不加其后。”故配天郊祀,三十余世。自伯禽至顷公,为楚考烈王所灭,凡三十四公。鲁以周公大圣之后,故郊祀配天,一如天子之礼。霍光秉政,辅翼少主,修善进士,名为忠直,而尊崇其宗党,摧抑外戚,昭帝时霍光辅政,其子禹及兄孙云、山等皆中郎将、奉车都尉,昆弟诸婿皆奉朝请,给事中,唯昭帝外家赵氏无一在位者。结贵据权,至坚至固,终没之后,受祸灭门。霍光薨后,其子禹,宣帝时为大司马,谋反发觉,禹腰斩,母显及诸女昆弟皆弃市。方今师傅皆以伊、周之位,据贤保之任,以此思化,则功何不至?不思其危,则祸何不到?损益之际,孔父攸叹,《说苑》曰:“孔子读《易》至《损》、《益》,则喟然而叹。子夏问曰:‘夫子何为叹?’孔子曰:‘夫自损者益,自益者缺,吾是以叹之矣。’”持满之戒,老氏所慎。《老子》曰:“持而盈之,不如其已。”已,止也,言执满必倾,不如止也。盖功冠天下者不安,威震人主者不全。今承衰乱之后,继重敝之世,公家屈竭,赋敛重数,苛吏夺其时,贪夫侵其财,百姓困乏,疾疫夭命。盗贼群辈,且以万数,军行众止,窃号自立,兴军而行,拥众而止,无畏惮于危亡也。攻犯京师,燔烧县邑,谓平帝元始三年,阳陵人任横等自称将军,盗武库兵,攻官寺,出囚徒也。至乃讹言积弩入宫,宿卫惊惧。自汉兴以来,诚未有也。国家微弱,奸谋不禁,六极之效,危于累卵。《尚书大传》曰“貌之不恭厥极恶,言之不从厥极忧,视之不明厥极疾,听之不聪厥极贫,心之不睿厥极凶短折,皇极不建厥极弱”也。王者承天顺地,典爵主刑,不敢以天官私其宗,不敢以天罚轻其亲。陛下宜遂圣明之德,昭然觉悟,远述帝王之迹,近遵孝文之业,文帝即位,使将军薄昭迎薄太后于代。刚欲使平帝迎中山太后至京师者也。差五品之属,纳至亲之序,五品,五常之教也。《尚书》舜命契曰:“汝作司徒,敬敷五教。”《左传》史克曰:“舜举八元,使布五教于四方;父义,母慈,兄友,弟恭,子孝。”亟遣使者征中山太后,置之别宫,令时朝见。又召冯卫二族,裁与冗职,冗,散也。使得执戟,亲奉宿卫,以防未然之符,以抑患祸之端。上安社稷,下全保傅,内和亲戚,外绝邪谋。

书奏,莽令元后下诏曰:“刚所言僻经妄说,违背大义。其罢归田里。”元后,元帝后,王莽之姑也。

后莽篡位,刚遂避地河西,转入巴蜀,往来二十许年。及隗嚣据陇右,欲背汉而附公孙述。刚说之曰:“愚闻人所归者天所与,人所畔者天所去也。伏念本朝谓光武也。躬圣德,举义兵,龚行天罚,所当必摧,诚天之所福,非人力也。将军本无尺土,孤立一隅,宜推诚奉顺,与朝并力,上应天心,下酬人望,为国立功,可以永年。《今文尚书》曰“立功立事,可以永年”也。嫌疑之事,圣人所绝。以将军之威重,远在千里,动作举措,可不慎与?今玺书数到,委国归信,欲与将军共同吉凶。布衣相与,尚有没身不负然诺之信,况于万乘者哉!《烈士传》曰:“羊角哀、左伯桃二人为死友,欲仕于楚,道阻,遇雨雪不得行,饥寒,自度不俱生。伯桃谓角哀曰:‘俱死之后,骸骨莫收,内手扪心,知不如子。生恐无益而弃子之能,我乐在树中。’角哀听之,伯桃入树中而死。楚平王爱角哀之贤,以上卿礼葬伯桃。角哀梦伯桃曰:‘蒙子之恩而获厚葬,正苦荆将军冢相近。今月十五日,当大战以决胜负。’角哀至期日,陈兵马诣其冢,作三桐人,自杀,下而从之。”此殁身不负然诺之信也。今何畏何利,久疑如是?卒有非常之变,上负忠孝,下愧当世。言从汉何畏,附蜀何利,而久疑不决。夫未至豫言,固常为虚,及其已至,又无所及,是以忠言至谏,希得为用。诚愿反覆愚老之言。”嚣不纳,遂畔从述。

建武七年,诏书征刚。刚将归,与嚣书曰:“愚闻专己者孤,拒谏者塞,孤塞之政,亡国之风也。虽有明圣之姿,犹屈己从众,故虑无遗策,举无过事。夫圣人不以独见为明,而以万物为心。顺人者昌,逆人者亡,此古今之所共也。将军以布衣为乡里所推,廊庙之计,既不豫定,廊,殿下屋也;庙,太庙也。国事必先谋于廊庙之所也。动军发众,又不深料。今东方政教日睦,百姓平安,而西州发兵,人人怀忧,骚动惶惧,莫敢正言,群众疑惑,人怀顾望。非徒无精锐之心,其患无所不至。夫物穷则变生,事急则计易,其埶然也。夫离道德,逆人情,而能有国有家者,古今未有也。将军素以忠孝显闻,是以士大夫不远千里,慕乐德义。今苟欲决意徼幸,此何如哉?夫天所祐者顺,人所助者信。《易·系词》之言也。如未蒙祐助,令小人受涂地之祸,毁坏终身之德,败乱君臣之节,污伤父子之恩,不从光武,是乱君臣之节也。遣子恂入质而背之,是伤父子之恩也。众贤破胆,可不慎哉!”嚣不纳。刚到,拜侍御史,迁尚书令。

光武尝欲出游,刚以陇蜀未平,不宜宴安逸豫。谏不见听,遂以头轫乘舆轮,帝遂为止。轫,谓以头枝车轮也。王逸注《楚词》曰:“轫,止轮木也。”

时内外群官,多帝自选举,加以法理严察,职事过苦,尚书近臣,至乃捶扑牵曳于前,群臣莫敢正言。刚每辄极谏,又数言皇太子宜时就东宫,简任贤保,以成其德,帝并不纳。以数切谏失旨,数年,出为平阴令。复征拜太中大夫,以病去官,卒于家。

鲍永字君长,上党屯留人也。屯留,今潞州县也。父宣,哀帝时任司隶校尉,为王莽所杀。莽辅政,诛不附己者,故杀宣。永少有志操,习欧阳《尚书》。欧阳生字和伯,千乘人。受《尚书》于伏生。见《前书》。事后母至孝,妻尝于母前叱狗,而永即去之。去音丘吕反。

初为郡功曹。莽以宣不附己,欲灭其子孙。都尉路平承望风旨,规欲害永。太守苟谏拥护,召以为吏,常置府中。永因子为谏陈兴复汉室,翦灭篡逆之策。谏每戒永曰:“君长几事不密,祸倚人门。”永感其言。及谏卒,自送丧归扶风。路平遂收永弟升。太守赵兴到,闻乃叹曰:“我受汉茅土,王者封五色土为社,封诸侯则各割其方面土与之,焘以黄土,苴以白茅,使归立社也。不能立节,而鲍宣死之,岂可害其子也!”来县出升,复署永功曹。时有矫称侍中止传舍者,兴欲谒之。永疑其诈,谏不听而出,兴遂驾往,永乃拔佩刀截马当匈,乃止。当匈,以韦为之也。后数日,莽诏书果下捕矫称者,永由是知名。举秀才,不应。

更始二年征,再迁尚书仆射,行大将军事,持节将兵,安集河东、并州、朔部,得自置偏裨,辄行军法。永至河东,因击青犊,大破之,更始封为中阳侯。中阳,县,属西河郡,今汾州孝义县也。永虽为将率,而车服敝素,为道路所识。《东观记》曰:“永好文德,虽行将军,常衣皂襜褕,路称鲍尚书兵马。”俗本或有“为”上加“不”者,误也。

时赤眉害更始,三辅道绝。光武即位,遣谏议大夫储大伯《风俗通》曰:“储姓,齐大夫储子之后也。”,持节征永诣行在所。永疑不从,乃收系大伯,《东观记》曰“封大伯所持节于晋阳传舍壁中,遣信人驰至长安”也。遣使驰至长安。既知更始已亡,乃发丧,出大伯等,封上将军列侯印绶,悉罢兵,但幅巾与诸将及同心客百余人诣河内。幅巾谓不著冠,但幅巾束首也。帝见永,问曰:“卿众所在?”永离席叩头曰:“臣事更始,不能令全,诚惭以其众幸富贵,故悉罢之。”幸,希也。帝曰:“卿言大!”而意不悦。时攻怀未拔,帝谓永曰:“我攻怀三日而兵不下,关东畏服卿,可且将故人自往城下譬之。”即拜永谏议大夫。至怀,乃说更始河内太守,于是开城而降。帝大喜,《东观记》曰:“永说下怀,上大喜,与永对食。”赐永洛阳商里宅,《东观记》曰:“赐洛阳上商里宅。”陆机《洛阳记》曰:“上商里在洛阳东北,本殷顽人所居,故曰上商里宅也。”固辞不受。

时董宪裨将屯兵于鲁,侵害百姓,乃拜永为鲁郡太守。永到,击讨,大破之,降者数千人。唯别帅彭丰、虞休、皮常等各千余人,称“将军”,不肯下。顷之,孔子阙里无故荆棘自除,阙里解见《明纪》。从讲堂至于里门。永异之,谓府丞及鲁令曰:“方今危急而阙里自开,斯岂夫子欲令太守行礼,助吾诛无道邪?”乃会人众,修乡射之礼,请丰等共会观视,欲因此禽之。丰等亦欲图永,乃持牛酒劳飨,而潜挟兵器。永觉之,手格杀丰等,禽破党与。帝嘉其略,封为关内侯,迁杨州牧。时南土尚多寇暴,永以吏人痍伤之后,乃缓其衔辔,衔曫,喻法律以控御人也。《说苑》曰:“理国譬若张琴,大弦急则小弦绝矣,故急于其衔曫者,非千里之御也。”示诛强横而镇抚其余,百姓安之。会遭母忧,去官,悉以财产与孤弟子。

建武十一年,征为司隶校尉。帝叔父赵王良尊戚贵重,永以事劾良大不敬,《东观记》曰“时良从送中郎将来歙丧还,入夏城门中,与五官将车相逢,道迫,良怒,召门候岑尊,叩头马前。永劾奏良曰‘今月二十七日,车驾临故中郎将来歙丧还,车驾过,须臾赵王良从后到,与右中郎将张邯相逢城门中,道迫狭,叱邯旋车,又召候岑尊诘责,使前走数十步。案良诸侯藩臣,蒙恩入侍,宜知尊帝城门候吏六百石,而肆意加怒,令叩头都道,奔走马头前。无藩臣之礼,大不敬’”也。由是朝廷肃然,莫不戒慎。乃辟扶风鲍恢为都官从事,恢亦抗直不避强御。帝常曰:“贵戚且宜敛手,以避二鲍。”其见惮如此。

永行县到霸陵,路经更始墓,引车入陌,墓在今万年县东北。南北为阡,东西为陌。从事谏止之。永曰:“亲北面事人,宁有过墓不拜!虽以获罪,司隶所不避也。”遂下拜,哭尽哀而去。西至扶风,椎牛上苟谏冢。帝闻之,意不平,问公卿曰:“奉使如此何如?”太中大夫张湛对曰:“仁者行之宗,忠者义之主也。仁不遗旧,忠不忘君,行之高者也。”帝意乃释。

后大司徒韩歆坐事,建武十五年歆坐直言免也。永固请之不得,以此忤帝意,出为东海相。坐度田事不实,被征,诸郡守多下狱。永至成皋,诏书逆拜为兖州牧,便道之官。《东观记》诏书迎下永曰“尹晨夜冒犯霜露,精神亦已劳矣。以君帷幄近臣,其以永为兖州牧”也。视事三年,病卒。子昱。

论曰:鲍永守义于故主,斯可以事新主矣。耻以其众受宠,斯可以受大宠矣。若乃言之者虽诚,而闻之未譬,譬犹晓也。岂苟进之悦,易以情纳,持正之忤,难以理求乎?言谄曲则易入,刚直则难进也。诚能释利以循道,居方以从义,方,直也。君子之燍也。

昱字文泉。少传父学,客授于东平。建武初,太行山中有剧贼,太守戴涉闻昱鲍永子,有智略,乃就谒,请署守高都长。高都,县,属上党郡,故城在今泽州也。昱应之,遂讨击群贼,诛其渠帅,道路开通,由是知名。后为沘阳长,政化仁爱,境内清净。《东观记》曰:“沘阳人赵坚杀人系狱,其父母诣昱,自言年七十余唯有一子,适新娶,今系狱当死,长无种类,涕泣求哀。昱怜其言,令将妻入狱,解械止宿,遂任身有子。”

荆州刺史表上之,再迁,中元元年,拜司隶校尉。诏昱诣尚书,使封胡降檄。檄,军书也,若今之露布也。光武遣小黄门问昱有所怪不?对曰:“臣闻故事通官文书不著姓,又当司徒露布,《汉官仪》曰“群臣上书,公卿校尉诸将不言姓。凡制书皆玺封,尚书令重封。唯赦赎令司徒印,露布州郡”也。怪使司隶下书而著姓也。”帝报曰:“吾故欲令天下知忠臣之子复为司隶也。”昱在职,奉法守正,有父风,永平五年,坐救火迟,免。

后拜汝南太守。郡多陂池,岁岁决坏,年费常三千余万。昱乃上作方梁石洫,洫,渠也。以石为之,犹今之水门也。水常饶足,溉田倍多,人以殷富。

十七年,代王敏为司徒,赐钱帛什器帷帐,除子得为郎。建初元年,大旱,谷贵。肃宗召昱问曰:“旱既大甚,将何以消复灾眚?”对曰:“臣闻圣人理国,三年有成。《论语》孔子曰:“如有用我者,期月而已可也,三年乃有成功。”今陛下始践天位,刑政未著,如有失得,何能致异?但臣前在汝南,典理楚事,永平十三年,楚王英谋反,连坐者在汝南,昱时主劾之也。系者千余人,恐未能尽当其罪。先帝诏言,大狱一起,冤者过半。又诸徙者骨肉离分,孤魂不祀。一人呼嗟,王政为亏。宜一切还诸徙家属,蠲除禁锢,兴灭继绝,死生获所。如此,和气可致。”帝纳其言。《东观记》曰:“时司徒辞讼久者至十数年,比例轻重,非其事类,错杂难知。昱奏定《辞讼》七卷,《决事都目》八卷,以齐同法令,息遏人讼也。”

四年,代牟融为太尉。六年,薨,年七十余。

子德,修志节,有名称,累官为南阳太守。时岁多荒灾,唯南阳丰穰,吏人爱悦,号为神父。时郡学久废,德乃修起横舍,横,学也,字又作“黉”。备俎豆黻冕,行礼奏乐。又尊飨国老,宴会诸儒。百姓观者,莫不劝服。在职九年,征拜大司农,卒于官。

子昂,字叔雅,有孝义节行。初,德被病数年,昂俯伏左右,衣不缓带;及处丧,毁瘠三年,抱负乃行;服阕,遂潜于墓次,不关时务。举孝廉,辟公府,连征不至,卒于家。

郅恽字君章,汝南西平人也。《潜夫论》曰:“周先姞氏封于燕,河东有郅都,汝南有郅君章。”音与古姞同,而其字异。然《前书音义》郅音之日反。年十二失母,居丧过礼。及长,理《韩诗》、《严氏春秋》,韩,韩婴也。作《诗内外传》。严,严彭祖也。受《公羊》于眭孟,专门教授。见《儒林传》。明天文历数。

王莽时,寇贼群发,恽乃仰占玄象,叹谓友人曰:“方今镇、岁、荧惑并在汉分翼、轸之域,《尔雅》曰:“中央镇星,东方岁星,南方荧惑。”翼、轸者,南方鹑尾之宿,楚之分野。《演孔图》曰:“卯金刀,名为刘,中国东南出荆州。”故为汉分也。去而复来,汉必再受命,福归有德。如有顺天发策者,必成大功。”时左队大夫逯并素好士,王莽以颍川为左队,郡守为大夫。逯,姓;并,名也。《风俗通》曰:“逯,秦邑也,其大夫氏焉。”逯音录。恽说之曰:“当今上天垂象,智者以昌,愚者以亡。昔伊尹自鬻辅商,立功全人。鬻,自炫卖也。《史记》曰,伊尹欲干汤而无因,乃为有莘氏媵臣,负鼎俎以滋味说汤,乃任以国政也。恽窃不逊,敢希伊尹之踪,应天人之变。明府傥不疑逆,俾成天德。”并奇之,使署为吏。恽不谒,曰:“昔文王拔吕尚于渭滨,高宗礼傅说于岩筑,桓公取管仲于射钩,故能立弘烈,就元勋。未闻师相仲父,而可为吏位也。师,吕望也。相,傅说也。仲父,管仲也。非窥天者不可与图远。君不授骥以重任,骥亦俯首裹足而去耳。”恽以骥自喻,因自称骥。《史记》曰,吴兵入郢,申包胥走秦求救,昼夜驰驱,足肿跖盭,裂裳裹足,鹄立秦庭。盭音戾。遂不受署。

西至长安,乃上书王莽曰:“臣闻天地重其人,惜其物,故运机衡,垂日月,机衡,北斗也。含元包一,甄陶品类,《前书·志》曰:“太极元气,合三为一。”谓三才未分,包而为一也。甄者,陶人旋转之轮也。言天地造化品物,如陶匠之成才品者也。显表纪世,图录豫设。表,明也;纪,年也。言天豫设图录之书,显明帝王之年代也。汉历久长,孔为赤制,言孔丘作纬,著历运之期,为汉家之制。汉火德尚赤,故云为赤制,即《春秋感精符》云“墨、孔生为赤制”是也。不使愚惑,残人乱时。智者顺以成德,愚者逆以取害,神器有命,不可虚获。上天垂戒,欲悟陛下,令就臣位,转祸为福。上天垂戒,谓镇、岁、荧惑并在汉分也。刘氏享天永命,陛下顺节盛衰,享,受也。永,长也。汉家受天长命,运祚未绝,劝莽当顺其时之盛衰,衰则取之,盛则还之。取之以天,还之以天,可谓知命矣。若不早图,是不免于窃位也。窃,盗也。孔子曰:“臧文仲其窃位者欤?”且尧舜不以天显自与,故禅天下,尧舜盛德,天之所显,犹不自与,以位禅人。言尧之禅舜,舜禅于禹也。陛下何贪非天显以自累也?天为陛下严父,臣为陛下孝子。父教不可废,子谏不可拒,惟陛下留神。”莽大怒,即收系诏狱,劾以大逆。犹以恽据经谶,难即害之,使黄门近臣胁恽,令自告狂病恍忽,不觉所言。恽乃嗔目詈曰:“所陈皆天文圣意,非狂人所能造。”遂系须冬,会赦得出,乃与同郡郑敬南遁苍梧。遁,隐也。苍梧,山名也。《山海经》曰,南方苍梧之丘,苍梧之川,其中有九疑山焉,舜之所葬也。在今永州唐兴县东南。

建武三年,又至庐江,因遇积弩将军傅俊东徇扬州。俊素闻恽名,乃礼请之,上为将兵长史,授以军政。恽乃誓众曰:“无掩人不备,穷人于厄,不得断人支体,裸人形骸,放淫妇女。”俊军士犹发冢陈尸,掠夺百姓。恽谏俊曰:“昔文王不忍露白骨,解见《顺纪》。武王不以天下易一人之命,《吕氏春秋》曰:“武王伐纣,至鲔水,纣使胶鬲候周,问武王曰:‘何日至?’武王曰:‘将以甲子日至。’胶鬲行,天大雨,日夜不休,武王疾行不辍。军吏谏之。武王曰:‘吾疾行以救胶鬲之死也。’”故能获天地之应,克商如林之旅。天地之应,谓夜雨止、毕陈、白鱼入舟之类。克,胜也。商,殷号也。旅,众也。如林,言众多。《尚书》曰:“武王伐纣,纣率其旅若林,会于牧野。”将军如何不师法文王,而犯逆天地之禁,多伤人害物,虐及枯尸,取罪神明?今不谢天改政,无以全命。愿将军亲率士卒,收伤葬死,哭所残暴,以明非将军本意也。”从之,百姓悦服,所向皆下。

七年,俊还京师,而上论之。上音时掌反。恽耻以军功取位,遂辞归乡里。县令卑身崇礼,请以为门下掾。恽友人董子张者,父先为乡人所害。《东观记》曰“子张父及叔父为乡里盛氏一时所害”也。及子张病,将终,恽往候之。子张垂殁,视恽,歔欷不能言。恽曰:“吾知子不悲天命,而痛仇不复也。子在,吾忧而不手;子亡,吾手而不忧也。”言子在,吾忧子仇未能报,而不须手自挥锋;子若亡,吾直为子手刃仇人,更不须心怀忧也。子张但目击而已。目击谓孰视之也。《庄子》曰“目击而道存”也。恽即起,将客遮仇人,取其头以示子张。子张见而气绝。恽因而诣县,以状自首。令应之迟,县令不欲其自首诣狱,故应对之缓也。恽曰:“为友报仇,吏之私也。奉法不阿,君之义也。亏君以生,非臣节也。”趋出就狱。令跣而追恽,不及,遂自至狱,令拔刃自向以要恽曰:“子不从我出,敢以死明心。”恽若不去,欲自刺以明心也。恽得此乃出,因病去。

久之,太守欧阳歙请为功曹。汝南旧俗,十月飨会,百里内县皆赍牛酒到府宴饮。时临飨礼讫,歙教曰:“西部督邮繇延,繇姓,咎繇之后。繇音遥。天资忠贞,禀性公方,摧破奸凶,不严而理。今与众儒共论延功,显之于朝。太守敬嘉厥休,牛酒养德。”主簿读教,户曹引延受赐。恽于下坐愀然前曰:“司正举觥,愀,变色貌。司正,主礼仪者。觥,罚爵也,以角为之。《诗·小雅》曰:“兕觥其觩,旨酒思柔。”觥音古横反。以君之罪,告谢于天。案延资性贪邪,外方内员,言延外示方直而内实柔弱也。孔子曰:“色厉而内荏。”朋党构奸,罔上害人,所在荒乱,怨慝并作。明府以恶为善,股肱以直从曲,此既无君,又复无臣,恽敢再拜奉觥。”歙色惭动,不知所言。门下掾郑敬进曰:“君明臣直,功曹言切,明府德也,可无受觥哉?”歙意少解,曰:“实歙罪也,敬奉觥。”遂受罚也。恽乃免冠谢曰:“昔虞舜辅尧,四罪咸服,《左传》曰:“舜臣尧,乃流四凶族。”《尚书》曰“乃流共工于幽州,放欢兜于崇山,窜三苗于三危,殛鲧于羽山,四罪而天下咸服”也。谗言弗庸,孔任不行,庸,用也。孔,甚也。任,佞也。故能作股肱,帝用有歌。《尚书》曰:“股肱喜哉!元首起哉!”恽不忠,孔任是昭,昭,显也。恽自责不忠,故使甚佞之人昭显也。豺虎从政,豺虎,贪兽,以比繇延也。既陷诽谤,又露所言,露,显也。又对众显言繇延之罪也。罪莫重焉。请收恽、延,以明好恶。”歙曰:“是重吾过也。”重,再也。遂不宴而罢。恽归府,称病,延亦自退。

郑敬素与恽厚,见其言忤歙,乃相招去,曰:“子廷争繇延,君犹不纳。延今虽去,其埶必还。言歙后必召延也。直心无讳,诚三代之道。三代,夏、殷、周也。《论语》曰:“三代之所以直道而行也。”然道不同者不相为谋,吾不能忍见子有不容君之危,盍去之乎!”恽曰:“孟轲以强其君之所不能为忠,量其君之所不能为贼。孟子对齐宣王曰:“力足以举百钧,而不足以举一羽,明足以察秋毫之末,而不见舆薪,则王许之乎?”曰:“不。”孟子曰:“今恩足以及禽兽,而功不至于百姓者,独何欤?然则一羽之不举,为不用力焉,舆薪之不见,为不用明焉,百姓之不见保,为不用恩焉。故王之不王,弗为也,非不能也。”曰:“不为者与不能者之形何以异?”曰:“挟太山以超北海,语人曰我不能,是诚不能也。为长者折枝,语人曰我不能,是不为也,非不能也”。此强其君之所不能为也。又曰:“恻隐之心,仁之端也;羞恶之心,义之端也;辞让之心,礼之端也;是非之心,智之端也。人之有是四端也,犹其有四体也。有是四端自谓不能者,自贼者也;谓其君不能者,贼其君者也。”恽业已强之矣。障君于朝,障,蔽也。君谓歙也。言歙将以牛酒赏繇延,而恽障蔽不听之。既有其直,而不死职,罪也。延退而恽又去,不可。”敬乃独隐于弋阳山中。弋阳,县,属汝南郡,《前书》云弋阳山在县西北也。居数月,歙果复召延,恽于是乃去,从敬止,渔钓自娱,留数十日。恽志在从政,既乃喟然而叹,谓敬曰:“天生俊士,以为人也。乌兽不可与同群,《论语》孔子之言。子从我为伊吕乎?将为巢许,而父老尧舜乎?”若为巢父、许由,则以尧、舜为父老之人也。敬曰:“吾足矣。初从生步重华于南野,步犹寻也。重华、舜字也。南野,谓苍梧也。谓来归为松子,赤松子也。敬以归乡隐逸,自谓同之。刘向《列仙传》曰“赤松子,神农时雨师,至昆仑山,常止西王母石室,随风上下。炎帝少女追之,得仙俱去”也。今幸得全躯树类,树类谓有胤嗣。还奉坟墓,尽学问道,敬汝南人,今隐弋阳,不离坟墓。虽不从政,施之有政,是亦为政也。《论语》孔子之言也。言隐遁好道,在家孝悌,亦从政之义也。吾年耄矣,安得从子?子勉正性命,勿劳神以害生。”恽于是告别而去。敬字次都,清志高世,光武连征不到。《谢沈书》曰:“敬闲居不修人伦,新迁都尉逼为功曹。厅事前树时有清汁,以为甘露。敬曰:‘明府政未能致甘露,此清木汁耳。’辞病去,隐处精学蛾陂中。阴就、虞延并辟,不行。同郡邓敬因折芰为坐,以荷荐肉,瓠瓢盈酒,言谈弥日,蓬庐荜门,琴书自娱。光武公车征,不行。”案:王莽改新蔡县为新迁也。

恽遂客居江夏教授,郡举孝廉,为上东城门候。洛阳城东面北头门也。帝尝出猎,车驾夜还,恽拒关不开。帝令从者见面于门闲。恽曰:“火明辽远。”遂不受诏。帝乃回从东中门入。东面中门也。明日,恽上书谏曰:“昔文王不敢槃于游田,以万人惟忧。盘,乐也。《尚书·无逸》曰“文王不敢槃于游田,以万人惟政之共”也。而陛下远猎山林,夜以继昼,其如社稷宗庙何?暴虎冯河,未至之戒,诚小臣所窃忧也。”书奏,赐布百匹,贬东中门候为参封尉。参封,县,属琅邪郡。

后令恽授皇太子《韩诗》,侍讲殿中。及郭皇后废,建武十七年废。恽乃言于帝曰:“臣闻夫妇之好,父不能得之于子,得犹制御也。司马迁曰:“妃匹之爱,君不能得之臣,父不能得之子。况卑下乎?”况臣能得之于君乎?是臣所不敢言。虽然,愿陛下念其可否之计,无令天下有议社稷而已。”帝曰:“恽善恕己量主,知我必不有所左右而轻天下也。”左右犹向背也。言其齐等。后既废,而太子意不自安,恽乃说太子曰:“久处疑位,上违孝道,下近危殆。昔高宗明君,吉甫贤臣,及有纤介,放逐孝子。《家语》曰:“曾参妻为梨蒸不熟,因出之,终身不娶。其子请焉。曾参曰:‘高宗以后妻杀孝子,尹吉甫以后妻放伯奇,吾上不及高宗,中不比吉甫,知其得免于非乎!’遂不娶。”《春秋》之义,母以子贵。太子宜因左右及诸皇子引愆退身,奉养母氏,以明圣教,不背所生。”太子从之,帝竟听许。

恽再迁长沙太守。先是长沙有孝子古初,遭父丧未葬,邻人失火,初匍匐柩上,以身捍火,火为之灭。恽甄异之,以为首举。后坐事左转芒长,芒,县,属沛国,故城在今亳州永城县北,一名临睢城。《东观记》曰“坐前长沙太守张禁多受遗送千万,以恽不推劾,故左迁”也。又免归,避地教授,避地谓隐遁也。《东观记》曰:“芒守丞韩龚受大盗丁仲钱,阿拥之,加笞八百,不死,入见恽,称仲健。恽怒,以所杖铁杖捶龚。龚出怨怼,遂杀仲,恽故坐免。”著书八篇。以病卒。子寿。

寿字伯考,善文章,以廉能称,举孝廉,稍迁冀州刺史。时冀部属郡多封诸王,宾客放纵,类不检节,类犹皆也。寿案察之,无所容贷。乃使部从事专住王国,又徙督邮舍王宫外,近王宫置督邮舍,以察王得失。动静失得,即时骑驿言上奏王罪及劾傅相,于是藩国畏惧,并为遵节。视事三年,冀土肃清。三迁尚书令。朝廷每有疑议,常独进见。肃宗奇其智策,擢为京兆尹。郡多强豪,奸暴不禁。三辅素闻寿在冀州,皆怀震竦,各相检来,莫敢干犯。寿虽威严,而推诚下吏,皆愿效死,莫有欺者。以公事免。

复征为尚书仆射。是时大将军窦宪以外戚之宠,威倾天下。宪尝使门生赍书诣寿,有所请托,寿即送诏狱。前后上书陈宪骄恣,引王莽以诫国家。是时宪征匈奴,海内供其役费,而宪及其弟笃、景并起第宅,骄奢非法,百姓苦之。寿以府臧空虚,军旅未休,遂因朝会讥刺宪等,厉音正色,辞旨甚切。宪怒,陷寿以买公田诽谤,下吏当诛。侍御史何敞上疏理之曰:“臣闻圣王辟四门,开四聪,延直言之路,下不讳之诏,立敢谏之旗,听歌谣于路,歌谣谓诗也。禹置敢谏之幡,解已见上。《礼记·王制》曰:“命太师陈诗观民风。”郑玄注云:“陈诗谓采其诗而示之。”争臣七人,以自鉴照,孔子曰,天子有争臣七人。考知政理,违失人心,辄改更之,故天人并应,传福无穷。臣伏见尚书仆射郅寿坐于台上,与诸尚书论击匈奴,言议过差,及上书请买公田,遂系狱考劾大不敬。臣愚以为寿机密近臣,匡救为职。若怀默不言,其罪当诛。今寿违众正议,以安宗庙,岂其私邪?又台阁平事,分争可否,虽唐虞之隆,三代之盛,犹谓谔谔以昌,不以诽谤为罪。《史记》赵良谓商君曰:“千人之诺诺,不如一士之谔谔。武王谔谔以昌,殷纣嘿嘿以亡。”请买公田,人情细过,可裁隐忍。寿若被诛,臣恐天下以为国家横罪忠直,贼伤和气,忤逆阴阳。臣所以敢犯严威,不避夷灭,触死瞽言,非为寿也。《论语》曰“侍于君子有三愆,未见颜色而言谓之瞽”也。忠臣尽节,以死为归。臣虽不知寿,度其甘心安之。诚不欲圣朝行诽谤之诛,以伤晏晏之化,郑玄注《尚书考灵·耀》云:“道德纯备谓之塞,宽容覆载谓之晏。”杜塞忠直,垂讥无穷。臣敞谬豫机密,言所不宜,罪名明白,当填牢狱,先寿僵仆,万死有余。”书奏,寿得减死,论徙合浦。今廉州县。未行,自杀,家属得归乡里。

赞曰:鲍永沉吟,晚乃归正。志达义全,先号后庆。《易》曰“先号啕而后笑”,谓初凶后吉也。申屠对策,郅恽上书。有道虽直,无道不愚。

===============================================================================

申屠刚鲍永郅恽列传 白话文翻译

后汉书卷二十九 申屠刚鲍永郅恽列传现代文


申屠刚,字巨卿,右扶风茂陵县人。七世祖申屠嘉在西汉文帝朝曾担任丞相。申屠刚为人质朴、方正,常仰慕史鰌(qiū)、汲黯等耿介士人,在郡府担任功曹。

西汉平帝朝,王莽在朝中专权擅政,对朝中群臣多有猜忌,王莽隔断冯、卫两个外戚家族,阻止他们与平帝见面,也不准他们与京师的官员来往,申屠刚对此颇有看法。朝廷举荐贤良方正,申屠刚在对策中写道:

臣听说,朝政如有缺失,神灵会发出警告,奸邪祸乱朝纲,阴阳会显示异象。这是上天在警示君王自己已偏离正道,也使得奸邪之臣有所忌惮。而今,朝廷不对官员考功,听任官员谮毁同僚,多次颁发诏书,设置法令,压制官员议论,刑罚之重,甚至处以腰斩。这样做,极大伤害了忠臣报国之心,挫伤了士人报国之志,也违背了古人鼓励谏言,高挂善言之旌旗,高悬敢谏之擂鼓,广开谏言之四门,张开明德四目之举措。
臣听说,周成王年幼,周公代行摄政,虚心聆听贤士谏言,对待朝臣一视同仁,并无新旧之别,以仁义为重,一举一动都要考虑是否顺应天地,制定的政策没有大的缺憾。即使这样,仍然有召公误解,四国诸侯流言。人们常讲,母子之情,骨肉至亲,此乃人之天性使然。而今,圣主年龄幼小,刚刚脱离襁褓,即位以来,母子被强行分离,外戚也遭到隔绝,亲情难以沟通。按照汉家制度,在选贤任能时,要有外戚辅佐,这样才能够亲疏相间,减少施政中的过失,有利于安宗庙,保社稷。冯氏、卫氏无罪,长期受到压制,不能得到任用,他们住在穷乡僻壤,像平民一样,这不能显示圣朝忠孝之义。作为人子,皆有母子之情,无论贵贱,情同此理。是以人无贤愚,莫不议论纷纷,奸臣贼子,也会乘机施展邪谋,朝廷一旦有不讳之变,令人担心。皇帝的太保、太傅,已经不是古时的周公、召公。周公至圣,仍然会遭到非议,更何况隔断母子亲情,这样做,符合天意吗?在往昔,周公让儿子伯禽代替自己回到鲁国,以义割恩,宠不加后,才有配天郊祀的礼遇,鲁国延续三十余世。霍光在朝中秉政,辅佐少主,道德修明,被后世人称为“忠直”。然而,霍光培植宗族,树立党羽,让这些人在朝中掌握大权,压制外戚,以为地位巩固,霍光去世,霍氏遂遭灭门之祸。如今,教导皇帝的师傅,以伊尹、周公自居,负有太保的责任,由此联想,什么样的事情不会发生?朝廷不能居安思危,恐怕祸事还会降临!损益之间,孔父浩叹,持满之戒,老子告诫。人们常讲,功盖天下者不安,威震人主者身危。而今,正值丧乱之后,流弊积重难返,国家府库空虚,百姓赋敛沉重,地方酷吏侵夺百姓,豪强恃强凌弱,百姓家境贫困,疫病连年发生。盗贼出没,四方骚扰,聚集的贼寇有上万人,横行无忌,甚至窃取尊号自立,攻打名都,焚烧县邑。有传言说有贼寇携带弓弩闯入皇宫,警卫为之震恐。从汉朝兴起,还从未有过这样的事。国家已经衰弱到极点,如果再不禁止奸臣,六极之祸迫在眉睫,安危之势犹如累卵。帝王,承天顺地,执掌赏罚大权,不把封赏滥施于宗族,也不对亲人减轻处罚。陛下应该昭明圣德,遵循帝王圣迹,追思文帝功业,重视五伦亲情,安排至亲位序,派遣使者征召中山王太后,安排在长安皇宫,令皇上母子朝夕相见;还要征召冯氏、卫氏外戚,按照德能授予官职。让外戚在宫中,宿卫皇帝,有执戟的权力,以防患于未然,避免祸患降临。这样做,对上可安定社稷,对下能保全太保、太傅。内和亲戚,外堵奸邪。

对策呈上元后(王政君),王莽让元后下诏:“申屠刚对策一派胡言,无知妄说,违背经义。罢官免职,贬回乡里。”

后来,王莽篡汉夺位,申屠刚迁至河西郡避祸,又迁至巴、蜀,前后二十余年。直至隗嚣在陇西盘踞,欲背叛汉室依附公孙述,申屠刚劝谏隗嚣:“愚臣听说,人情所归者,上天所与,人情所叛者,上天所去。臣以为,本朝躬行圣德,首举义旗,恭行天罚,汉军所向披靡,诚赖上天赐福,非人力所能左右。将军本无尺寸封土,孤身奋斗于一隅,应该推诚布公,顺应大势,与圣朝并肩协力,对上顺应天心,对下符合人望,为国家立功,永享富贵。临事犹疑不决,此乃圣人所忌。以将军之威望,又身处千里之外,何去何从,一定要慎之又慎!而今,皇上玺书已经送达,承诺要封赏将军,表明信义,欲与将军共担祸福。布衣之间相处,尚且有信守承诺之义,更何况万乘之君!将军应该早做决断,为何还要犹疑不决?一旦有变故发生,对上辜负忠孝,对下愧对当世。遇事不能明察,祸患必然降临,前后失据,将会手足无措。臣以忠言进谏,愿将军留意,聆听老夫劝谏。”隗嚣不听,随后叛汉,追随公孙述。

建武七年,光武帝下诏,征召申屠刚。申屠刚临行前,留给隗嚣一封书信:“愚臣听说,一意孤行者孤独,拒绝谏言者闭塞,孤独、闭塞,此乃亡国之兆。即使有明圣之姿,也应该放下身段,广纳谏言,这样做,才能算无遗策,不会举措失当。圣人不以坚持己见为明智,以观察万物为聪慧。顺人者昌,逆人者亡,从古至今,都是至理名言。将军以布衣,被推举为统帅。为廊庙之计,却不能下定决心。将军不能指挥若定,又不能料敌于前。而今,东方洛阳,政治清明,教化斐然,百姓和谐。西州妄自发兵,人人心怀恐惧,民情骚动不安,正直之士不敢进言,众人疑惑,士人观望。将军的部下不肯为之效命,将军的祸患将会不期而至。人们常讲,物穷则变,事急则易,这也是形势使然。离经叛道,违逆天意,能享有国家者,从古至今,还未听说过。将军素以忠孝名闻海内,士大夫不远千里,仰慕将军德义,前来归附。而今,将军心存侥幸,轻率用兵,这样做的后果,难以预料!上天保佑者顺,众人拥护者信。将军没有上天保佑,又没有百姓拥护,只能令生灵涂炭,蒙受祸殃。将军抛弃忠信之义,毁伤父子之恩,只会令众贤心惊胆寒,不能不慎重对待!”隗嚣不听。申屠刚到了洛阳,光武帝拜申屠刚为侍御史,后又担任尚书令。

光武帝欲出外巡游,申屠刚以陇西、蜀郡尚未平定,此时不宜享受安逸为由,劝谏光武帝。看到光武帝执意要去,申屠刚用头顶住车轮,光武帝这才作罢。

当时,朝内朝外群臣大多由皇帝选任,加上法律严酷,对任职官员苛察,工作很辛苦。尚书是皇帝的近臣,也常遭到皇帝捶打,甚至当着众臣的面绑缚。看到这些,群臣无人敢站出来讲话,申屠刚常直言进谏。申屠刚劝谏皇帝,应该早日为皇太子建立东宫,为太子安排有德的师傅,培养太子的德行,这些谏言没有得到重视。因为多次谏言不合皇帝的心意,几年后,光武帝将申屠刚外放,担任平阴县令,后又征召申屠刚,拜为太中大夫。申屠刚以有病,辞去职务,在家中去世。

鲍永,字君长,上党郡屯留县人。父亲鲍宣,在西汉哀帝朝担任司隶校尉,被王莽杀害。年轻时,鲍永就怀有志向,重视节操,学习欧阳《尚书》。鲍永对后母很孝顺,妻子曾经在后母面前斥骂狗,鲍永将妻子赶走。

最初,鲍永担任郡府功曹。因为鲍永的父亲鲍宣不肯依附王莽,王莽杀了鲍宣,还要加害鲍宣的子孙,郡府都尉路平迎合王莽的旨意,欲加害鲍永。郡太守苟谏保护鲍永,召鲍永担任郡府官吏,常把鲍永安排在郡府。鲍永多次向苟谏进言,要复兴汉室,翦除逆贼,谋划复兴汉室的方略。苟谏告诫鲍永:“君长如果谋划不周,恐怕会祸及家族。”鲍永感谢太守关心。及至苟谏去世,鲍永亲自将苟谏的棺柩送归右扶风。路平收捕鲍永的弟弟鲍升,新太守赵兴上任,听说此事,感叹:“我接受的是汉室官职,不能坚守节操,而鲍宣却能够为节操而死。如今,鲍宣的儿子又被捕入狱,岂能再加害鲍宣的儿子!”命令县里释放鲍升,任命鲍永为郡府功曹。当时有人冒充宫中侍中,在郡里的传舍休息,赵兴欲前去拜谒。鲍永怀疑此人有诈,劝阻赵兴不要去,赵兴不听,命人备车,鲍永拔出佩刀,挡在马车前阻拦,赵兴这才没有去。又过了几日,果然王莽的诏书来到,诏命逮捕冒充侍中者,鲍永因此而知名。鲍永后来被举荐为秀才,没有就职。

更始二年,更始帝征召鲍永,两次提拔,鲍永担任尚书仆射,代行大将军职事。鲍永持符节率领军队,平定河东郡、并州、朔州,可以在幕府设置裨将,在军中执行军法。鲍永来到河东郡,打击青犊军,大败贼寇,更始帝封鲍永为中阳侯。鲍永虽然做了将帅,使用的车子、穿的衣服依然朴素,路上的人都能认出来。

此后,赤眉军杀害更始帝刘玄,三辅地区道路阻断。刘秀即皇帝位,派遣谏议大夫储大伯,持符节征召鲍永前往皇帝行营。最初,鲍永怀疑,不肯从命,将储大伯逮捕,又派遣使者骑马飞驰至长安,确认更始帝已经败亡,鲍永为更始帝发丧,释放了储大伯等,封存上将军、列侯印绶,遣散部众,头上戴着幅巾与手下将领及一百多位贴心门客,来到河内郡。光武帝看到鲍永,问:“卿的军队在那里?”鲍永离席,叩头谢罪:“臣侍奉更始帝,不能尽忠保护,心中常感到惭愧,不敢再用更始帝的军队谋求富贵,已经把他们全部遣散。”光武帝说:“卿的口气太大了!”脸上露出不悦的神色。当时,攻打怀县的汉军迟迟不能结束战事。光武帝对鲍永说:“汉军攻打怀县,已经有三日,怀县城迟迟攻不下来。崤山以东的豪杰皆敬服卿,卿可以到怀县城下,劝他们投降。”光武帝拜鲍永为谏议大夫。鲍永来到怀县,说服更始帝的河内郡太守,怀县开城投降。光武帝大喜,赐予鲍永洛阳商里的宅邸,鲍永谢绝,没有接受。

在当时,董宪的裨将在鲁郡驻军侵害当地百姓,光武帝拜鲍永为鲁郡太守。鲍永上任,攻打董宪,大败董宪军,投降者有数千人。副帅彭丰、虞休、皮常等,各率领一千余人,自称“将军”,不肯投降。过了一段时间,孔子阙里的荆棘无缘无故地被清除,从讲堂到里门,打扫得干干净净。鲍永很奇怪,问郡府丞及鲁县令:“如今形势危急,阙里的大门洞开。这是否是夫子欲让郡太守行礼,以助我铲除无道?”鲍永带领众人,举行乡射礼,邀请彭丰等前来观看,欲乘机将其擒获。彭丰等人也想乘机擒获鲍永,于是携带牛肉、美酒,前来与鲍永相会,暗中挟带兵器。鲍永察觉,当场杀了彭丰等,擒获彭丰余党。光武帝赞赏鲍永有智谋,赐鲍永爵关内侯,又拜鲍永为扬州牧。当时,南方贼寇依然很多,鲍永认为当地官吏、百姓刚刚脱离战乱,须以宽厚施政,只是镇压为非作歹的首恶,对当地百姓抚恤慰问。扬州百姓很快安定下来。恰逢鲍永的母亲去世,鲍永辞去官职,将所有家产分送给战争中失去家庭的孤儿。

建武十一年,光武帝征召鲍永,拜为司隶校尉。光武帝的叔父赵王刘良是当朝贵戚,因为某事,鲍永弹劾刘良大不敬。从此,朝廷上下为之肃然,官员莫不谨守法度。光武帝又征召右扶风人鲍恢,拜为京师都官从事,鲍恢为人耿直,执法不避权贵。光武帝常说:“皇亲国戚要收敛一些,否则会碰上二鲍执法。”由此可见朝中贵戚对鲍永的忌惮。

鲍永到霸陵县视察,途经更始帝刘玄的陵墓,引车从小路到陵墓前祭拜,随从官吏劝谏鲍永。鲍永说:“我作为臣下,曾经侍奉更始帝,岂有路过陵寝不去祭拜的道理!即使为此而获罪,司隶校尉甘愿受罚。”鲍永走到陵墓前下拜,痛哭失声,极尽悲哀后,方才离去。鲍永西行至右扶风,又杀牛沥酒,在苟谏的坟墓前祭拜。光武帝听说此事,心中颇为不快,问朝中公卿:“奉使下去视察,这样做是否合适?”太中大夫张湛回答:“仁者以仁为宗,忠者以义为先。仁者不忘旧主,忠者不忘旧君,这正是行义高尚之人。”光武帝听罢,这才释怀。

再后来,大司徒韩歆因为某事犯罪,鲍永为韩歆辩护,光武帝还是没有赦免韩歆。因为此事而忤逆了皇帝,鲍永遭贬黜,出任东海国相,因为查验田亩不实,被征召至洛阳。其他郡太守因为此事,大多被投入监狱,鲍永走到成皋县,皇帝有诏令,拜鲍永为兖州牧,直接上任。三年后,鲍永在任上病逝。儿子鲍昱。

评论如下:鲍永坚守节操,侍奉旧主,不忘忠义,侍奉新主,同样不忘忠义。鲍永认为用旧主的部众向新主邀宠,是一件可耻之事,反而更加受到新主的信任。讲者言之谆谆,听者闻之藐藐,用取悦他人的手段,能作为谋求进身之途吗?义正词严,会忤逆他人,能用义理谋取利益吗?放弃私利,求取正道,为人正直,谨奉道义,这才是君子所为。

鲍昱,字文泉。年轻时,鲍昱跟随父亲鲍永学习,后来客居东平县,教书授徒。

建武初年,太行山上有巨寇,太守戴涉听说鲍昱是鲍永的儿子,有谋略,前去拜访,延请鲍昱代理高都县长,鲍昱答应了。此后,鲍昱在高都县剿灭贼寇,杀了贼首,打通道路,由此而闻名。后来,鲍昱担任沘阳县长,推行教化,施政公平,县域内清静。

荆州刺史上表奏闻皇帝,鲍昱得到提拔,两次升迁,中元元年,光武帝拜鲍昱为司隶校尉。下诏鲍昱前往尚书省,负责起草招降胡人的檄书。光武帝派小黄门问鲍昱是否觉得奇怪,鲍昱回答:“臣听说,在此前向官员发布文告,不署上姓氏,由司徒(丞相)府负责发布,此次为什么要由司隶校尉发布,还要署上姓氏?”光武帝答:“我正是要让天下人知道,忠臣的儿子再次担任司隶校尉。”鲍昱在任上奉法守职,有父亲的风范,明帝永平五年,因为救火延误时间,被免职。

再后来,明帝拜鲍昱为汝南郡太守。郡中有很多陂池,连年溃决,整修堤坝每年要花费三千余万。鲍昱命人在堤坝上用石材制作方梁,疏通水渠引水,用以灌溉农田,受益的农田增加一倍,郡里百姓因此而富足。

明帝永平十七年,鲍昱代替王敏担任司徒,明帝赐予钱帛、器物、帷帐,任命鲍昱的儿子为宫中侍郎。章帝建初元年,发生大旱灾,谷价腾贵。章帝召鲍昱,询问对策:“旱灾很严重,如何应对,以减轻灾害?”鲍昱答:“臣听说,圣人治国,三年才可以见到成效。而今,陛下刚刚继承大统,赏罚的作用,仁政的效果,还有待时间观察,即使有过失,也未必会造成灾害。此前,臣在汝南郡审理楚王谋反案,受到牵连者有一千余人,这些人并非都是罪人。先帝有诏,大狱一起,蒙冤者过半。他们的家属被流放至边郡,致使亲人骨肉分离,先人得不到祭祀。一人喊冤,王政有亏。应该赦免流放的家属,让他们回到家乡,还要解除禁锢,兴灭继绝,无论死者、生者,都会感激不尽。如此一来,和气自然会显现。”章帝采纳鲍昱的谏言。

章帝建初四年,鲍昱代替牟融担任太尉。建初六年,鲍昱在任上去世,享年七十余岁。

儿子鲍德,有志向,重视节操,有名望,后担任南阳郡太守。当时,连年遭灾,只有南阳郡连年丰收,官吏百姓拥戴郡太守,称鲍德为“神父”。郡里的学校年久失修,几近荒芜。鲍德上任,修葺校舍,准备俎豆、礼服、冠冕,举行奏乐射礼。又在郡府设宴,招待乡间耆老及有名望的儒生。百姓前来围观,莫不叹服。鲍德在任上九年,皇帝征召,拜为大司农,鲍德在任上去世。

儿子鲍昂,字叔雅,笃行孝义,重视节操。鲍德晚年患有重病,多年不能痊愈,鲍昂在父亲身边伺候,衣不解带。及至父亲去世,鲍昂为父亲服丧,三年期满,形销骨立,需要有人搀扶才能行走。服丧期满,鲍昂在父亲墓址旁搭建茅屋居住,将时务弃置一旁。后来,鲍昂被举荐为孝廉,三公府征召,鲍昂拒绝应召,在家中去世。

郅恽,字君章,汝南郡西平县人。十二岁时,郅恽的母亲去世,服丧期间,郅恽异常哀痛,超过礼制要求。及至长大成人,郅恽学习韩氏《诗经》、《严氏春秋》,懂得天文历法。

王莽执政时,贼寇蜂起,郅恽仰观天象,对友人讲:“如今,镇星、岁星、荧惑星在星汉运行,运行至翼宿、轸宿分野,去而复来。汉室一定会重新受命,祥瑞将归于有德之君。如果有顺应天命者,行事果断,一定能够获取成功。”当时,左队大夫(注:颍川郡太守)逯并喜欢与士人交往,郅恽劝说逯并:“如今,上天垂象,智者看作是‘昌’,愚者看作是‘亡’。在往昔,伊尹自荐辅佐成汤,既而建立元功,被后世人称为‘完人’。郅恽虽然不才,愿意重蹈伊尹之圣迹,顺应天人之变化。明府倘若不再犹疑,一定能够建立功业。”逯并听了后,心有所动,任命郅恽为郡府掾史。郅恽没有拜谢郡守,说:“在往昔,文王擢拔吕尚于渭水之滨,高宗发现傅说于筑墙之奴,桓公重用管仲于射钩之恨。他们都能够摒弃世俗,擢拔英才,所以能成为元勋。没有听说过可担任国相、仲父的贤臣,要从普通官吏做起。不能成就大事者,不可与之谋划长远。君不愿意授予良才重任,良才也可以俯首裹足,别君而去。”遂不肯接受逯并的任命。

随后,郅恽西行长安,向王莽上书:“臣听说,天地之间,人为贵,爱惜万物,要通过运转机衡,了解日月运行,太极含元,万宗归一,犹如陶工制作陶器。帝王传世,纪元皆有常理,图谶已有预设。汉室福祚绵长,以赤色为运,不应该有所怀疑,无妄之人,难以篡夺帝位。智者顺应天变,以成就德行,愚者违逆天道,以取其祸殃。神器自有天授,不可妄自窃取。上天早有告诫,以此警示陛下,陛下应该将尊位及早归还刘氏,重新回到臣位,转祸为福。刘氏享有天命,陛下顺应盛衰之理,取之于天,还之于天,这正是通晓天命。如果不能下定决心,将会背上窃位的恶名。当年,尧舜不以功绩家天下,有禅位之美誉,陛下为何要贪恋帝位?上天并未肯定陛下的功绩,这样做,岂不是自取其祸?上天乃陛下之严父,臣下乃陛下之孝子。父教不可废,子谏不可拒,愿陛下留心。”王莽看了上书,勃然大怒,遂收捕郅恽,投入诏狱,处以大逆罪,但又想,郅恽依据的是经书、图谶,难以定罪。于是,王莽派黄门胁迫郅恽,让郅恽承认这是狂病发作,在神情恍惚之下,不知道说些什么。郅恽怒目直视,说:“我所说的,是根据上天圣意,非狂人所能捏造。”被关押在诏狱一个冬天,直到大赦天下,郅恽才获准出狱。此后,郅恽与同郡人郑敬南下,在苍梧山隐居。

建武三年,郅恽来到庐江郡。积弩将军傅俊东行巡视扬州,傅俊早就听说郅恽的大名,以礼延请郅恽。傅俊上书朝廷,拜郅恽为将兵长史,授予军政大权。郅恽告诫属下:“不要乘人之危,把人逼上绝路;不得斩断他人的肢体,剥光他人的衣服;不得奸淫妇女。”傅俊属下军士挖掘百姓的坟墓,很多尸骸暴露在外,还大肆掳掠百姓。郅恽劝说傅俊:“在古时,文王不忍看到白骨暴露于荒野,武王不因夺取天下而轻视人的性命,因此才能获得上天护佑,大败商纣。将军不学习文王之仁慈,犯下天地之大禁,伤人害物,祸及枯骨,开罪于神明!如果再不向天地谢罪,及时纠正,难以保全性命。愿将军率领属下,救护伤者,埋葬死者,禁止士兵施暴,还要祭奠亡灵,以表明这不是将军本意。”傅俊采纳郅恽的谏言,百姓很高兴。此后,傅俊的军队所向披靡,贼寇纷纷投降。

建武七年,傅俊返回京师,朝廷论功行赏。郅恽耻以军功获取职务,遂告辞,返回故里。县令卑身前来拜谒,延请郅恽担任门下掾吏。郅恽的友人董子张,父亲此前被乡里人杀害,董子张生病,生命垂危,郅恽前去探视。子张在临终前看到郅恽,唏嘘哽咽,不能讲话。郅恽告诉他:“我知道,你不是因为没有享受天寿而哀伤,是因为父仇还未报。你在,我担心会连累你,没有下手;你走后,我一定为你亲手斩杀仇人,你放心去吧。”子张看着郅恽,以目示意。郅恽随后起身,带领门客截住仇人,将其斩杀,而后提着人头,拿给子张看。子张看到仇人的头颅,这才咽气。郅恽来到县衙,伏罪自首。县令犹豫不决,郅恽说:“为朋友报仇,这是私事。奉法不阿,君之义也。如果损害大义,以图侥幸活命,绝非守义之臣所为。”郅恽快步走出县衙,走进监狱。县令光着脚追赶郅恽,没有追上,于是,县令也走进监狱。县令拔出刀来,要挟郅恽:“先生不随我走,我就在先生面前自杀,以此表明心意。”郅恽这才走出监狱。后来,郅恽因病辞职。

不久,郡太守欧阳歙延请郅恽担任功曹。汝南郡的风俗,十月份郡府举行宴会,百里之内的县邑都要带上牛肉、美酒,到郡府来欢宴。当时,宴饮前要先举行仪式,仪式完毕,欧阳歙宣示教令:“西部督邮繇延,为人正直,禀性忠贞,不以严苛施政,已经获得成效。今天,与诸位儒生共同讨论繇延的功劳,使之昭显于本朝。太守赞赏繇延的德行,以牛酒向其祝贺。”主簿读完教令,户曹带领繇延走上前来领赏。郅恽坐在下座,愀然变色,上前一步,说:“司仪愿举起酒杯,当面讲清府君的过错,以告谢上天。经查,繇延贪婪,外方而内圆,勾结朋党,作奸犯科,欺君罔上,残害百姓,在兵荒马乱之际,招致百姓怨恨。明府把大恶当作大善,让辅佐府君之臣曲意逢迎,这是眼中无君、无臣,郅恽再拜,奉觞。”欧阳歙脸色骤变,不知该如何应答。门下掾史郑敬进言:“君明臣直,功曹言辞激烈,这正好说明府君有德,怎么能不接受这杯祝酒?”欧阳歙稍微有些缓和,说:“这是我的过错,敬奉君之觥。”郅恽免冠谢罪:“在古时,虞舜辅佐尧帝,有四位罪人伏法,天下人心悦诚服。佞臣不能得逞,股肱之臣,可以尽心竭力辅佐君王,君王欣喜得到臣下辅佐。郅恽不以忠贞辅佐府君,佞臣就会乘机谋利,豺狼当道,善人就会陷于毁谤,臣在大庭广众前揭露佞臣,郅恽有罪。请同时收捕郅恽、繇延,以辨明忠奸。”欧阳歙说:“这是加重了我的罪过。”宴会不欢而散。郅恽回到府中,随后称病。繇延也随后引退。

郑敬与郅恽的关系很好,看到郅恽在酒宴上忤逆太守欧阳歙,劝说郅恽:“你在大庭广众前揭露繇延,府君还是没有采纳你的谏言。而今,繇延虽然离去,很有可能还会回来。做人直抒胸臆,毫无避讳,这是夏商周三代的风尚。道不同,不相为谋。我不忍心看着你落一个被府君赶走的下场,你为何还不走?”郅恽答:“孟轲认为,促使君王做不愿做之事,称为‘忠’,看到君王做不到就逃避责任,称为‘贼’。郅恽做了,就一做到底。在大庭广众前劝止府君褒奖繇延,表现了忠贞。不尽到责任,我就是有罪,繇延走了,我也走,这不好。”此后,郑敬独自在弋阳山隐居。几个月过去了,欧阳歙重新征召繇延。郅恽随即离去,跟随郑敬,在山中隐居,每天垂钓,以此自娱自乐,这样过了几十天。郅恽的志向,仍然在从政,有一天,郅恽喟然长叹,对郑敬讲:“天生俊才,要做一个有为之人,我不能终生与鸟兽为伴。你愿意与我一起,做一番伊尹、吕尚的事业吗?否则,只能像巢父、许由,对尧帝、舜帝表示尊敬。”郑敬说:“我知足啦,最初,我随你到南方苍梧山,追寻像舜帝一样的贤君,功成身退,做一个像赤松子那样的仙人。如今,我已经全身而退,奉祀先人的宗庙,向有学问的人请教,虽然不能出仕为官,也可以在民间施加影响。我已经年迈,还能跟你到哪里去?你也要爱惜身体,不要过于劳累。”郅恽辞别郑敬。郑敬,字次都,为人清高,光武帝征召郑敬,郑敬没有应召。

再后来,郅恽客居江夏郡,教书授徒,被举荐为孝廉,担任洛阳上东门侯。有一天,皇帝外出打猎,半夜返回,郅恽拒绝打开城门。皇帝令侍从通过门缝告诉郅恽。郅恽说:“火光照得太远。”不肯奉诏。光武帝只好绕行,从东中门入城。第二天,郅恽上书劝谏皇帝:“在古时,文王不过度畋猎,心中常惦念百姓的疾苦。现在,陛下到远处山林打猎,夜以继日,还能顾及宗庙社稷?陛下任意所为,无人劝谏,这是小臣最担心的。”上书递上,光武帝赐予郅恽一百匹布,将东中门侯贬为参封县尉。

再后来,皇帝诏令郅恽,教授皇太子韩氏《诗经》,在宫中为皇帝侍讲。及至郭皇后被废,郅恽谏言光武帝:“臣听说,夫妇恩爱难以从儿子身上获得,更何况臣下,怎能从君王身上获得?对此,臣不敢妄言。尽管如此,愿陛下做事时,要考虑能做什么,不能做什么,不要让天下人对社稷之事议论纷纷。”光武帝说:“郅恽喜欢以自己所想,去揣度君王。他知道我一定不会有失偏颇而漠视社稷。”皇后被废,太子坐卧不安,郅恽劝说太子:“太子心里常有疑虑,这样,对上会违背孝道,对下会面临危险。在往昔,周宣王作为明君,吉甫作为贤臣。因为有人挑拨,宣王放逐太子。按照春秋大义,母以子贵。太子应该通过侍臣及诸皇子,奏明皇帝,辞去太子位,退身奉养母亲,这样做,既可以宣明圣教,还可以报答母恩。”太子接受郅恽的谏言,光武帝听任太子辞去太子位。

此后,郅恽担任长沙郡太守。长沙郡有孝子名字叫古初,父亲去世还未下葬,邻人家中失火,孝子匍匐在棺柩上,用身子挡住火焰,大火没有烧到棺柩。郅恽听说此事,很惊讶,举荐这位孝子。因为某事,郅恽被贬为芒县长,又被免职。郅恽回到家中教书授徒,生前著书八篇,在家中病逝。儿子郅寿。

郅寿,字伯考,郅寿善于写文章,以清廉、才干享有名气,被举荐为孝廉,升任冀州刺史。当时,冀州属下有许多诸侯王的封国。诸侯王的宾客骄横恣肆,诸侯王不能约束,郅寿了解到这种情况,严加惩治,绝不宽恕。郅寿派州部从事住在诸侯封国,又派郡督邮在王宫外建造房子居住,一旦发现王府有不法行为,即刻派人骑上快马,通过驿站上奏,弹劾诸侯王及国相、师傅。此后,诸侯藩王忌惮郅寿,不敢再违反法令。郅寿在任上三年,冀州属下郡县盗寇绝迹。三次升迁,郅寿在宫中担任尚书令,每当朝会廷议有疑难时,皇帝常单独召见郅寿问计。章帝很奇怪,郅寿竟然懂得那么多,回答疑难,无所不晓,后来,章帝提拔郅寿为京兆尹。京兆有很多豪强居住,常有作奸犯科之事,难以禁止。三辅地区早就听说郅寿在冀州的治理,知道郅寿要来担任京兆尹,人人惊恐,相互告诫。之后,各自检点,不敢触犯法律。郅寿虽然威严,但对属下官吏能够推心置腹,因此,属下官吏也愿意效命,不敢欺瞒。因为某事,郅寿被免职。

再后来,和帝征召郅寿,拜为尚书仆射。当时,大将军窦宪以外戚身份威震朝野。窦宪曾经让门生给郅寿捎来书信,有所请托,郅寿把这位门客送进诏狱。而且,郅寿多次上书,说窦宪骄悍跋扈,还引用王莽的例子,警示皇上。窦宪远征匈奴,海内需要供应军饷,外加徭役。窦宪与弟弟窦笃、窦景建造豪宅,楼阁相连。兄弟为人行事,骄奢淫逸,僭越礼制,百姓苦不堪言。郅寿以国家府库空虚,军旅长期在外征战,在朝会上讥刺窦宪等人,在当时,郅寿疾言厉色,言辞激烈。窦宪听罢,勃然大怒,构陷郅寿盗买公田,肆意毁谤大臣,将郅寿逮捕入狱,下令斩首。侍御史何敞上奏和帝,据理力争,为郅寿求情:“臣听说,圣王打开四门,向天下征询意见,以广开言路。天子下诏让谏言者不避忌讳,矗立旗帜,聆听对朝政的议论。朝廷设置铮臣七人,时时警惕,通过铮臣,了解朝政得失,一旦发现施政有误,违逆人心,则及时纠正。因此,上天护佑,祥瑞降临。臣注意到,尚书仆射郅寿在尚书台任职,与其他尚书就窦宪远征匈奴之事谏言朝廷,言辞过于激烈。此外,郅寿购买公田,因此而获罪。如今,郅寿被捕入狱,判为不敬罪。臣愚以为,郅寿身为中枢机要大臣,指出朝廷施政的过失,这是做臣子应尽的责任。如果默然不语,其罪当诛。郅寿大胆谏言,为的是宗庙社稷,难道是为私?尚书台阁理事,在朝堂上争论,即使有唐尧、虞舜之圣明,有夏商周三代之隆盛,帝王也应该鼓励直言,不会以诽谤定罪。郅寿购买公田,这是人情世故,应该是小错,陛下可以宽宥。如果纤细过失,就导致郅寿被杀,臣担心,天下人会以为国家任意处罚忠贞之臣,伤害和气,触犯阴阳。臣冒犯陛下威严,不避杀头之罪,冒死提出谏言,并非为了郅寿,而是为陛下尽忠。臣不了解郅寿,但是臣以为郅寿是忠贞之臣,才站出来为郅寿讲话。臣真的不愿意看到圣朝滥施诽谤之罪,伤害忠良之心,杜塞谏言之路,招来士人讥讽。臣何敞妄自干预朝政,所言不当,愿意被投入监狱,在郅寿之前伏罪受刑,万死不辞。”奏书递上,郅寿得以免死,被流放至合浦郡,还未上路,郅寿自杀。此后,家属返回乡里。

赞辞如下:鲍永沉吟,晚乃归正。志达义全,先号后庆。申屠对策,郅恽上书。有道虽直,无道不愚。


您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|焦点大学网[高校信息网]全国高校名单 ( 苏ICP备17039520号-9|苏公网安备 32010402000417号 )

GMT+8, 2024-12-28 13:49 , Processed in 0.077077 second(s), 23 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表